Sentence examples of "tratamiento" in Spanish
Translations:
all458
лечение309
обращение12
процедура5
обработка3
переработка1
other translations128
Una diferencia de tratamiento no es en sí misma discriminación.
Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
Los estudios convincentes de drogas y procedimientos quirúrgicos por lo general sólo surgen de pruebas aleatorias, en las que los pacientes reciben tratamiento o no en base a un proceso comparable a tirar una moneda al aire.
Убедительные изучения медицинских препаратов и хирургических процедур обычно получают только в результате рандомизированных испытаний, во время которых пациенты получают лечение или не получают его согласно процессу, аналогичному подбрасыванию монеты.
Es un poco como si tuvieramos una planta de tratamiento de residuos justo al lado de un parque de diversiones.
это как иметь фабрику по обработке отходов прямо рядом с парком развлечений.
Sin embargo, el problema mayor es el difícil trabajo de recogida de los aparatos desechados en las calles y la clasificación y la coordinación de los artículos recogidos para su distribución y tratamiento internacionales.
Основной проблемой, однако, является трудная работа по сбору ненужных устройств на улицах, их сортировка и координация усилий для их последующего международного распределения и переработки.
Esta no es la manera de poner un ejemplo para el tratamiento humano de los combatientes capturados.
Это не пример гуманного обращения с захваченными бойцами.
Sobre el terreno y de noche acudieron a la Jesenická también sus colegas y, después del tratamiento químico, las pistas de las zonas más altas están ahora despejadas y mojadas.
Ночью на расчистку дорог отправились и их коллеги из Есеника, они уверили, что дороги на возвышенностях после обработки химикатами остались голыми и мокрыми.
Los usuarios sufren abusos de la policía y se apartan de los servicios vitales de salud y tratamiento.
В результате отдельные наркоманы страдают от жестокого обращения полиции и оказываются отстраненными от необходимой медицинской поддержки и лечения.
Los datos sobre secuencias, ya se refieran a proteínas o a ácidos nucleicos, se prestan muy bien al tratamiento informático, porque son fáciles de digitalizar y descomponer en sus unidades constitutivas.
Данные о последовательностях, как из белков так и кислот хорошо походят для компьютерной обработки, потому что их легко перевести в цифровой формат и выделить их составляющие элементы.
El abogado de Manning presentó en enero de 2011 una reclamación formal sobre el tratamiento que recibía Manning.
Адвокат Мэннинга подал официальное возражение по поводу неправомерного обращения с Мэннингом в январе 2011 года.
Sin embargo, hay varias razones para dudar de que el desempleo juvenil sea un problema aislado que merece un tratamiento especial.
Однако есть основания сомневаться, что безработица среди молодежи является отдельной задачей, заслуживающей специального обращения.
También se asume que se puede postergar el tratamiento, tal vez permanentemente, de la cuestión de las limitaciones estructurales de competitividad.
Это, также, предполагает, что обращение к структурным ограничениям конкурентоспособности можно откладывать - возможно, постоянно.
Los formularios no muestran ninguna denuncia de malos tratos, a pesar de que los oficiales preguntaron a Manning directamente sobre el tratamiento que recibía, afirmó Fein.
Рассмотренные отчеты не содержат жалоб на плохое обращение, несмотря на то, что Мэннинга прямо спрашивали об условиях его содержания, утверждает Фейн.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert