Exemplos de uso de "tremenda" em espanhol
Empezó con pequeñísimas fluctuaciones cuánticas, pero expandiéndose a una taza tremenda.
Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью.
De nuevo, la empatía que tienen los jugadores cuando crean el contenido es tremenda.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Ocho años después de que EE.UU. invadiera Afghanistán aún persiste una tremenda inestabilidad.
Восемь лет спустя вторжения США в Афганистан, эта страна до сих пор испытывает высокий уровень неустойчивости.
Bajo una tremenda presión, el gobierno de Tymoshenko logró mantener el déficit presupuestario bajo control.
В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета.
Todos hemos escuchado de la tremenda pérdida de vidas humanas en el terremoto de Haití.
Мы все слышали о чудовищных людских потерях в землетрясении на Гаити,
Disculpen por la foto que está confusa, es que tenía una tremenda gripe cuando la saqué.
Фотография нечёткая, извините, у меня была страшная простуда, когда я её делал.
Van a descubrir que se hace una tremenda cantidad de trabajo cuando nadie habla con nadie.
И вы обнаружите, что огромное количество дел делается когда никто друг с другом не говорит.
The Economist publicó un artículo sobre esto, y muchas personas lo reseñaron en sus blogs, tremenda frustración.
В журнале Economist была статья на эту тему, многие люди писали об этом в своих блогах, огромное разочарование.
Y conversaron de todo - hasta el final de la comida, cuando se enfrascaron en una discusión tremenda.
Они очень мило беседовали до самого конца трапезы, когда между ними разгорелся спор.
Finalmente, incluso el ejército tomó conciencia de la tremenda carga causada por la excesiva extensión territorial del imperio.
В итоге, даже военные начали понимать, какую непомерную ношу взвалили на страну имперские планы расширения.
Hay muchas cosas que están sucediendo para hacer eso, pero fundamentalmente el proceso requiere una tremenda cantidad de energía.
Много нового происходит, чтобы приближает нас к этой цели, но фундаментально сам процесс по-прежнему требует очень большого количества энегрии.
Las sociedades democráticas, en su tremenda diversidad, están impulsadas por muchos motores diferentes de compromiso con una ética común.
Демократические общества, в своем огромном разнообразии, черпают свою силу из различных источников приверженности общим этическим принципам.
Ya sea una tremenda deforestación en la tierra de los Penan, un pueblo nómade del sureste asiático, de Sarawak.
Это и безжалостная вырубка лесов на родине пенанов - кочевого народа Юго-Восточной Азии из штата Саравак -
En total, el costo real para la economía ascendería a la tremenda cifra de 28 billones de euros al año.
В целом, затраты для экономики составили бы феноменальные 28 триллионов долларов в год.
La seguridad, ofrecida al mundo, de que ya no se originarán guerras en Europea representa una inversión tremenda de la Historia.
Данная миру гарантия того, что войны больше не будут зарождаться в Европе, представляет собой огромный переворот в истории.
Pero el miedo, si no la desesperación, de los pobres y de los no tan pobres ha aumentado de forma tremenda.
Однако страх, если не отчаяние, бедных и не очень бедных также чрезвычайно выросли.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie