Exemplos de uso de "trozo" em espanhol
Entré en la escuela y un profesor vino y me entregó un trozo de papel.
Я пришёл в школу, ко мне подошёл учитель и дал мне листок бумаги.
un trozo de papel, por ejemplo, no se mantendrá jamás por sí mismo pegado a la puerta de una nevera.
лист бумаги, например, никогда сам не будет держаться на холодильнике.
Tomó un trozo de papel y dibujó A y B, una de cada lado, y lo dobló de manera que A y B se tocaran.
Он взял листок бумаги, нарисовал А на одном конце и Б на другом, и сложил концы так, что точка А и Б соприкоснулись.
Luego las escupiré una por una sobre el trozo de carne."
А я просто буду сплевывать их одну за другой."
No puedes cultivar el mismo trozo de suelo por cuarenta siglos sin entender el flujo de nutrientes.
Вы не сможете возделывать землю в течение такого времени, не разбираясь в круговороте питательных веществ.
Y cada una de estas líneas representa una señal que estamos obteniendo de un trozo de una proteína.
Итак, каждая из этих линий представляет собой сигнал, который мы получаем из фрагмента белка.
Y cosas que - donde no existe una barrera extra de un trozo de vidrio, o titanio, se ven fabulosas, ¿OK?
когда предмет не скрыт толщей стекла или блестящим титаном, и не выглядит потрясающе красиво.
Incluso una vez cambió una obra de arte por un trozo de queso del gobierno porque la persona lo deseaba con fervor.
Однажды он продал свою работу за головку сыра, потому что человек так хотел её купить.
Aquí tenemos un trozo de carne, de alrededor de un kilo y medio, que se puede sostener en la palma de la mano.
Вот - комок плоти весом в полтора килограмма, его можно удержать на ладони.
Entonces, aquí hay un plano del punto de vista copernicano sobre cómo se veía el sistema solar, eso es bastante parecido a lo que ustedes deben tener en su trozo de papel.
Вот как Коперник видел солнечную систему.
Si, por ejemplo, la diferencia entre la cintura y las caderas es tanta que la falda o los pantalones no se adaptan, vale la pena hacerse coser al menos un trozo de tela extra a medida.
Например, если разница в объеме талии и бедер настолько велика, что нельзя подобрать юбку или брюки, стоит иметь хотя бы одну вещь, сшитую на заказ.
Lo último implica la plena aplicación de la política de Deng, consagrada en la Ley Básica, de "un país, dos sistemas", mientras que lo primero convierte a la Ley Básica en un trozo de papel sin valor alguno.
Последнее ведет к полной реализации политики "одной страны, двух систем" Дэна, закрепленной в Основном Законе, в то время как предыдущее превращает Основной Закон в бесполезную бумажку.
Llenamos el globo de nuevo unos minutos después y aquí ven, aún después de 10 segundos, una gran elevación en este trozo, por lo que podemos poner computadoras adentro, bajo su pecho como un marcapasos, con un cable en su corazón como un marcapasos.
Опять наполнили шар несколько минут спустя, и как вы можете видеть, даже через 10 секунд - большой скачек на данном участке, для чего нам нужен компьютер внутри, в вашей груди, на подобие кардиостимулятора с проводом в вашем сердце.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie