Exemplos de uso de "u" em espanhol com tradução "или"
Una u otra, éstas son explosiones tremendas, 20 megatones.
Так или иначе, это были сильнейшие взрывы, 20 мегатонн.
vivimos a uno u otro lado de una gran divisoria.
мы живем или по одну, или по другую сторону великого раздела.
Gira simplemente volteando la cabeza a un lado u otro.
Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону.
Toda mujer artista iraní, de una u otra forma, es política.
Каждый художник Ирана так или иначе политизирован.
Sabíamos que de una manera u otra, esto iba a darse.
Мы знали, что так или иначе, проект осуществится.
Dan una imagen siempre parcial o distorsionada de alguna forma u otra.
Они рисуют картину, которая всегда необъективна или в некотором роде искажена.
Nunca se les debe pedir u obligar a que vuelvan a pagarlo.
Их никогда не должны просить или принуждать заплатить ее снова.
Estaba sentado en una mesa con siete u ocho de estos chicos.
Сидел за столом с еще семью или восьмю другими ребятами.
Actualmente, hay cerca de 7 u 8 mil lenguas diferentes en el mundo.
Сейчас у нас где-то семь или восемь тысяч разных языков на Земле.
Ah, también intentan venderles cartas astrológicas u otros métodos para echar la suerte.
Оо, они также говорят, они продадут вам астрологические или другие методы гадания.
Y eso equivaldría a unos 20 Gb de datos u 800 guías telefónicas.
А это соответствует примерно 20 Гб данных или 800 телефонным книгам.
Naturalmente, en la práctica pocas personas ocupan altos cargos en grupos u organizaciones.
На практике, конечно, не много людей занимают высшие должности в группах или организациях.
No hay teléfonos móviles ni derivados financieros que sean característicamente occidentales u orientales.
Нет каких-то особенных Западных или Восточных мобильных телефонов или производных финансовых инструментов.
Intentamos usar nuestra tecnología para mejorar nuestras vidas de una forma u otra.
Мы стараемся использовать наши технологии, чтобы улучшить наши жизни тем или иным способом.
Puedes ser chillón u odioso o causar que de alguna manera tengan jaqueca.
Головная боль может быть вызвана шумом или грубостью или тому подобным поведением.
El desafío es evitar que nuestra cólera se degenere en rabia u hostilidad.
Задача состоит в том, чтобы наш гнев не перерос в ярость или враждебность.
Pero ¿qué problema más urgente u oportunidad más atractiva existen hoy en día?
Но какая более срочная проблема или занятие существуют сегодня?
Pocos en Asia u otras partes se beneficiarían con un futuro de estas características.
Мало кто в Азии или вне ее границ выиграл бы от этого в будущем.
Incluso deben actuar los países que no poseen materiales nucleares u otros materiales radioactivos.
Даже страны, не владеющие ядерными или другими радиоактивными материалами, должны действовать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie