Exemplos de uso de "usen" em espanhol
Traduções:
todos2082
использовать1866
пользоваться128
носить64
употреблять6
служить3
outras traduções15
"Mientras ustedes no usen armas nucleares, nosotros tampoco las usaremos".
"мы не станем применять ядеоное оружие до тех пор, пока его не примените вы".
Si alguna vez están en la India, vayan y usen este baño.
Если вы когда-либо окажетесь в Индии, советую воспользоваться им.
Después de todo, tampoco tenemos juezas y maestras que usen bikini en el trabajo.
Кроме того, у нас ведь нет судей и учителей, которые ходят в бикини на работу.
Espero que usen esta información para comparar sus puntos fuertes con sus factores de riesgo.
Я надеюсь, что то, о чем я рассказала сегодня, заставит вас взвесить собственные силы в борьбе с факторами риска.
Y después que usen el sitio les vamos a ir dando oraciones más y más complejas.
По мере продвижения, мы даём всё более сложные предложения на перевод.
Están logrando alentar a los norteamericanos para que no usen sus autos, lo cual está genial.
Они успешно отговаривают североамериканцев от вождения машин, что является большим достижением.
Ahora éste es un- es un pequeño test que les animo a que usen en una fiesta.
А теперь - это небольшая проверка которую я советую попробовать вам на вечеринке.
El que estos nuevos tratamientos no se usen con más frecuencia no se debe a que no funcionen.
Если эти новые лечения не используются чаще, то это не потому, что они не являются эффективными.
Creo que es importante, para Richard y para mí, que no se abuse de estas ideas ni se usen mal.
А потому, я полагаю, для Ричарда и для меня важно, чтобы эти идеи не стали источником зла.
Y esa visión es de intentar, de lograr que mil millones de personas usen los lentes que necesitan para el año 2020.
Эта мечта состоит в том, чтобы дать миллиарду людей необходимые им очки к 2020 году.
créditos al flujo de caja basados en las ganancias más que en los activos, créditos que usen contratos seguros en lugar de colaterales, porque las mujeres a menudo no poseen tierras.
займы по безопасным контрактам, а не ипотека, ведь женщины редко владеют землёй.
La elocuente súplica de Aung San Suu Kyi, "Por favor usen su libertad para promover la nuestra" resuena de forma especial entre nosotros, los miembros de AIPMC, quienes disfrutamos de los beneficios de la democracia representativa.
Убедительный призыв Аунг Сан Суу Куй:
Pero es difícil imaginar que los talibán usen la fuerza para impedir que sus aliados de Al Qaeda restablezcan una presencia militar en Afganistán y exploten esa presencia para organizar más ataques terroristas en otros países.
Некоторые утверждают, что Талибан, страстно желая вернуться к власти, захочет помириться с международным сообществом или хотя бы предотвратить дальнейшие военные атаки Запада.
Dios, Bokh, como deseen llamarlo, Alá, Ram, Om, sea cual fuere el nombre que usen para denotar o llegar a la presencia de la divinidad, es el locus del ser absoluto, amor, piedad y compasión absolutos, conocimiento y sabiduría absolutos, lo que los hindúes llaman satchidananda.
Господь, Бог, каким бы именем вы его ни называли, Аллах, Рам, Ом, каким бы ни было то имя, через которое вы приходите в божье присутствие, это средоточие абсолютной сущности, абсолютной любви и сострадания, и абсолютного знания и мудрости, то, что индусы называют сатчитананда.
Una mejor alternativa sería regresar a la propuesta de John Maynard Keynes de una línea de sobregiro para todos los miembros, que carezca de condicionalidad, en el entendido que los países que la usen en forma continua tendrían que solicitar eventualmente un programa formal de crédito.
Более выгодной альтернативой представляется осуществление предложения Джона Мейнарда Кейнса о создании займового механизма, доступного всем странам-участникам, при условии, что страны, продолжающие к нему прибегать, со временем будут должны подавать прошение об открытии формальной займовой программы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie