Exemplos de uso de "vacías" em espanhol
Traduções:
todos105
пустой84
опустошать6
опустошаться1
напрасный1
освобождать1
выливать1
полый1
outras traduções10
La mayoría de ellas están vacías o sin uso.
Большинство из них либо пустует, либо больше не используется.
Paso mucho tiempo en estaciones de servicio, en estaciones vacías de tren.
Я также провожу много времени на заправках, пустынных вокзалах.
Y va por Nueva York y simplemente las coloca, vacías, en los pósters.
И прошелся по всему городу, наклеивая их на рекламные постеры.
Segundo, las palabras vacías de los líderes del G-8 ponen en riesgo al mundo.
Во-вторых, пустота слов лидеров "большой восьмёрки" ставит мир в опасность.
El aire era rancio pero cargado de olor a muerte en las cámaras de interrogatorios, vacías excepto por una única armadura de cama, grilletes y una silla.
Воздух был затхлым и тяжелым от зловония смерти, идущего из камер для допросов, в которых ничего не было кроме железной кровати без матраса, кандалов и стула.
Si los últimos datos económicos mundiales reflejan algo más serio que un hipo, y los mercados y las economías siguen desacelerándose, las autoridades también podrían encontrarse de manos vacías.
Если последние экономические данные будут отражать что-то более серьезное, чем небольшой сбой, а рынки и экономики будут продолжать замедлять свой рост, стратеги могут оказаться ни с чем.
¿Terminarán firmando los ministros de comercio del mundo un nuevo acuerdo comercial multilateral que reduzca los subsidios agrícolas y las barreras arancelarias a los bienes industriales, o se irán con las manos vacías?
Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его.
existen cientos de miles de personas sin techo (más de 1,5 millón de norteamericanos pasaron por lo menos una noche en un refugio en 2009), mientras que cientos de miles de viviendas están vacías.
существуют сотни тысяч бездомных (более полутора миллионов американцев проводили хотя бы одну ночь в приютах в 2009 году), в то время как сотни тысяч домов остаются незанятыми.
Necesita mostrar que su misión es hacer crecer a estados débiles, ayudarlos a superar las crisis de corto plazo y nutrir la democracia, en lugar de tratarlos como naves vacías para la exportación de la política de la UE.
ЕС должен показать, что его миссией является подъем слабых государств, помощь в преодолении кратковременных кризисов, а также поддержка демократии, а не относится к ним как к простым инструментам для экспортной политики ЕС.
La consecuencia a corto plazo de la utilización de vertederos, minas vacías o incineradores para eliminar la basura electrónica es la liberación de esas nocivas substancias químicas, que tienen repercusiones perjudiciales para los procesos ecológicos, la fauna y la flora silvestres y la salud humana.
Последствиями захоронения в мелких ямах или работы установок для сжигания электронных отходов, чтобы избавиться от них, являются выбросы этих вредных химикатов, которые неблагоприятно воздействуют на экологические процессы, дикую природу и здоровье человека.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie