Sentence examples of "valeroso" in Spanish
la discriminación positiva fue y es un paso valeroso en la lucha por los derechos ciudadanos universales, no sólo en el papel sino en la realidad.
позитивные меры были и являются смелым важным шагом в борьбе за универсальные гражданские права - не на бумаге, а в реальной жизни.
1858 fue el año cuando un valeroso levantamiento en contra de la ocupación extranjera de la India fue derrotado por las fuerzas británicas.
В тот год отважное восстание против иностранных оккупантов Индии было подавлено британскими войсками.
Decidir que, al menos durante un tiempo, se necesitaba una nueva clase de política para remediar las injusticias a largo plazo, fue un paso valeroso, que se dio por primera vez en los Estados Unidos.
Смелым шагом, впервые сделанным в США, было решение о том, что необходимо хотя бы в течение некоторого времени проводить политику нового образца, направленную на устранение долгое время существующей несправедливости.
Yo creo que en realidad, la comunidad de TED tiene que ser mucho más valerosa.
Я верю, что сообществу TED нужно быть более смелым.
Los líderes que llevaron a la derrota y los grupos que no triunfaron se convierten en héroes al poder sostener que lucharon valerosamente contra el enemigo sin ser aniquilados.
Лидеры, которые привели к неудаче, и группировки, которые не добились триумфа, становятся героями, заявляя, что они отважно сражались с противником и не были уничтожены.
Se trata sin duda de una concesión valerosa, pero la India tiene un criterio más riguroso para creer en una actitud de verdad seria por parte del Pakistán sobre la consecución de un acuerdo de paz:
Без сомнения, смелый шаг, но у Индии более жёсткий критерий для проверки серьёзности намерений Пакистана в отношении достижения мирного соглашения:
El papel del debate intelectual en el futuro de Europa es reforzar la solidaridad europea, producir ideas e imágenes que sean lo suficientemente poderosas para indicar de manera realista el camino que hay que tomar, y movilizar la imaginación para construir una comunidad sólida, valerosa y lúcida.
Роль интеллектуальной дискуссии относительно будущего Европы заключается в усилении европейской солидарности, выражении идей и точек зрения, достаточно убедительных для того, чтобы реально оценить, какое направление избрать, а также мобилизовать воображение и направить его на создание сильного, смелого и здравомыслящего общества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert