Exemplos de uso de "viajes" em espanhol com tradução "путь"

<>
He recorrido un viaje doloroso. Я прошел трудный путь.
El viaje turbulento de Argentina Ухабистый путь Аргентины
Otra gente hace el viaje contrario. Другие люди проходят обратный путь.
El viaje de Sadat, 30 años después Путь Садата 30 лет спустя
Es imperativo que Mladic siga a Karadzic en este viaje sin regreso. Необходимо, чтобы и Младич последовал за Караджичем по тому же пути, из которого нет возврата.
Este viaje, lo que me llevó de Essex a recorrer el mundo. Теперь этот путь, который провел меня из Эссекса по всему миру -
Este es el Great Western que construyó para ocuparse de la segunda mitad del viaje. Это пароход "Грейт Вестерн", который он построил, тот самый, который брал на себя вторую часть пути.
Tracemos el viaje de los millones de tapones que llegan al mar sin la botella. Давайте проследим путь миллионов пробок, которые в одиночестве попадают в море.
Para mí fue el comienzo de un largo viaje pero decidí que ese día importaría. Для меня это было началом длинного пути, но я решила отметить именно этот день.
lo que quiere decir que cualquier señal que detectemos habrá comenzado su viaje mucho tiempo atrás. Это значит, что любой сигнал, который мы сможем обнаружить, начал свой путь много лет назад.
Por eso ahora mi viaje indaga en algún tipo de gracia de cara a esta derrota. Мой путь теперь лежит к тому, чтобы найти в себе силы достойно пережить это поражение.
Se dieron la vuelta y regresaron a la costa, los cinco murieron en el viaje de regreso. И они развернулись и пошли обратно к берегу и все пятеро погибли на обратном пути.
Además, en este viaje de 13.000 kms, tienen que asegurarse de que este hielo no se derrita. Кроме того, они должны гарантировать, что по пути на 13 тысяч км лёд не растает.
El mundo se enfrenta a un largo viaje antes de alcanzar un sistema de energía bajo en carbono. Человечеству предстоит пройти долгий путь к созданию низкоуглеродной энергетической системы.
KABUL - Hace siete años comenzamos un viaje en Afganistán, con la guerra que expulsó a los talibanes del poder. КАБУЛ - Свой путь в Афганистане мы начали семь лет назад с войны, которая отстранила от власти Талибан.
Sigue siendo un viaje sobrecogedor, por zonas que han cambiado poco hasta hoy, inaccesibles y sumidas en una pobreza extrema. Это и сегодня нелегкий путь через места, мало изменившиеся с тех пор - труднодоступные и отчаянно бедные.
Aquí, un técnico en emergencia médica atiende a un soldado herido en el viaje de vuelta en helicóptero al hospital de campaña. Здесь медик оказывает помощь раненому солдату прямо в вертолете по пути в полевой госпиталь.
Si Obama logra esto, su largo viaje será valioso para los estadounidenses, y los asiáticos se darán cuenta que valió la pena esperarlo. Если он придет к этому, долгий путь Обамы будет полезен для американцев, а жители Азии осознают, что Обама стоит того, чтобы его ждали.
El ingenio indio usó su conocimiento tradicional validándolo científicamente, y haciendo ese viaje de hombres - ratones - hombres, no de moléculas a ratones y hombres. Индийская мудрость, основанная на традиционном знании, тем не менее, научно подтвержденном, предлагает иной путь к новым лекарствам - от человека через мышь и снова к человеку, отвергая традиционный метод, когда всё начинается молекулой и заканчивается клиническими испытаниями.
Este niño no saldrá del terreno sagrado que rodea la choza de los hombres en todo ese tiempo, hasta que comience su viaje de iniciación. Этот мальчик никогда не выйдет за пределы священного поля, которое окружает мужскую хижину всё это время, пока он не начнёт свой путь посвящения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.