Exemplos de uso de "vital" em espanhol
Insistir en ello es ahora más vital -y más difícil-que nunca.
Сегодня этот проект, как никогда, насущен - но и трудноосуществим.
Entonces, esta era una inyección vital de dinero efectivo a la economía estadounidense.
Это была насущная иньекция денег в экономику США.
Pero es parte del derecho internacional, y eso es vital.
Но это часть международного права, и это жизненно важно.
La confianza en un elemento vital de la vida, tanto para las naciones y civilizaciones como para las personas.
Уверенность - это насущный элемент жизни, равно как для наций и цивилизаций, так и для отдельных личностей.
Es vital que las operaciones del gobierno sean más transparentes.
В этой связи жизненно важно улучшить прозрачность операций, проводимых правительством.
El mes pasado, Naciones Unidas lanzó un plan de acción conjunta con gobiernos, empresas, fundaciones y organizaciones de la sociedad civil para avanzar en esta causa vital.
В прошлом месяце ООН запустила совместный план действий с правительствами, бизнесом, фондами и гражданскими организациями, чтобы продвинуть решение этой насущной проблемы.
Afganistán es un área de vital interés para la SCO.
Афганистан - это зона жизненных интересов для ШОС.
Pero con un monitoreo continuo, se registra toda la información vital.
а посредством непрерывного мониторинга можно получать всю жизненно важную информацию.
Simplemente se le privará de lo que es vital para él.
Он просто будет лишен того, что ему будет жизненно необходимо.
El sector construcción tiene un rol vital, obviamente, en la reconstrucción.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль.
Todos esos accidentes que terminaron creando la narrativa vital que heredamos.
Все те случайности, которые сплелись воедино, создав унаследованную нами жизненную историю.
Invertir en educación es vital para América Latina y el Caribe.
Инвестиции в образование жизненно важны для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Un Oriente Medio estable es de vital interés para los Estados Unidos.
Соединенные Штаты жизненно заинтересованы в стабильности на Ближнем Востоке.
Este rasgo multilateral vital es aquello por lo que debe abogar Europa.
Именно этот жизненно необходимый дух сотрудничества и должна поддерживать Европа.
La enorme devastación cobró miles de vidas, destruyó infraestructura vital y paralizó economías.
Их свирепые разрушения унесли тысячи жизней, уничтожили жизненно важные объекты инфраструктуры и искалечили экономики.
Este dinero es vital si queremos cumplir con los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Эти деньги жизненно необходимы, если мы стремимся к достижению Целей развития тысячелетия.
Por eso nuestra apariencia facial es vital dado que tratamos de proyectarnos al mundo.
Наша внешность приобретает для нас жизненно важное значение, поскольку мы пытаемся представить себя всему остальному миру.
Estamos entrando a un periodo donde la buena asesoría científica será vital para nuestra supervivencia.
Мы вступаем в период, когда хорошие научные данные жизненно важны для выживания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie