Exemplos de uso de "viva" em espanhol com tradução "проживать"

<>
Desde esta perspectiva, es injusto que alguien a quien le tocó nacer en EE.UU. probablemente viva más que alguien nacido en Kenya. С этой точки зрения несправедливо, что человек, которому довелось родиться в США, скорее всего, проживет более долгую и счастливую жизнь, чем тот, кто родился в Кении.
Incluso con una población mundial que sigue añadiendo decenas de millones de nuevas bocas todos los años y dado el continuo aumento de los fertilizantes Haber-Bosch y una asombrosa tendencia a la disminución de las tasas de natalidad a escala mundial (quien viva cincuenta años más, según los cálculos más optimistas, verá a la Humanidad alcanzar el crecimiento cero demográfico), podría estar al alcance de la Humanidad la posibilidad de librarse para siempre de la inanición en gran escala. Даже при дальнейшем росте мирового населения, ежегодно прибавляющем десятки миллионов новых ртов, учитывая непрерывный рост производства удобрений Габера-Боша и поразительную тенденцию общемирового снижения уровня рождаемости (если вы проживёте еще лет 50, то в соответствии с наиболее оптимистичными прогнозами, вы станете свидетелем достижения человечеством нулевого роста населения), у человечества есть все шансы навсегда избавиться от массового голода.
He vivido una buena vida. Я прожил хорошую жизнь.
"Muchos han vivido sin amor. "Тысячи прожили без любви.
Así que viviré 85 años. Оказывается, я проживу до 85 лет.
Ha vivido aquí toda su vida. Он прожил здесь всю свою жизнь.
Tienen que poder vivir la historia. У людей должна быть возможность прожить историю.
Nosotros hemos vivido seis años en Osaka. Мы прожили в Осаке шесть лет.
Han vivido en Italia durante muchos años. Несколько лет они прожили в Италии.
¿Cómo se suponía que iba a vivir? Как мне следует его прожить?
Ella vivió con él toda su vida. Она прожила с ним всю свою жизнь.
Cinco años después, las mujeres vivieron el doble. Пять лет спустя выяснилось, что они прожили вдвое больше,
Así que no puedes vivir tu vida asustado. Поэтому нельзя проживать свою жизнь в страхе.
Viví más de un año en Punta Espinosa. На полуострове Пунта-Эспиноса я прожила больше года.
Vivía allí dentro sin nada más que agua. Я прожил, не потребляя ничего, кроме воды.
Los pobres viven en barrios pobres con escuelas pobres. Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами.
Vivimos en Etiopía un mes, trabajando en un orfanato. Мы прожили в Эфиопии один месяц, работая в детском доме.
No, sólo quiero vivir la vida de forma plena. Нет, я просто хочу прожить полнотой жизни.
suficientes no sólo para vivir, sino también para prosperar. этого достаточно не только для того, чтобы прожить, но и чтобы процветать.
Si tienes jabón, agua y comida, puedes vivir más tiempo. Если у вас есть мыло, вода, еда то, знаете ли, вы можете прожить долго.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.