Exemplos de uso de "vivieran" em espanhol com tradução "доживать"

<>
Ella vivió hasta los cien, incluso entonces. Она дожила до ста лет, даже тогда.
La abuela de ella vivió hasta los 88 años. Её бабушка дожила до восьмидесяти восьми лет.
No lo sé, pero espero vivir para ver ese día. Я не знаю, но я надеюсь, что доживу до этого дня.
Si pueden mantenerse sanos por 20 años, vivirán 150 o talvez 300. Если вы будете здоровы ближайшие 20 лет, возможно вы доживете и до 150, а может быть и до 300.
Deberíamos esperar que vivan para ver el día en que China también sea un pueblo libre. Мы должны надеяться, что они доживут до того дня, когда китайцы также станут свободной нацией.
Pero mucha gente vive 90 ó 100 años, a menos que den demasiado la mano o algo así. Но многие сегодня доживают до 90 или до 100, если, конечно, не увлекаются рукопожатиями и тому подобным.
El problema es que sólo una de cada 5.000 personas en América llega a vivir hasta los 100 años. Проблема в том, что лишь один из 5000 людей в Америке доживает до 100 лет.
Los recursos en los orfelinatos son limitados y muchos de los niños que viven en ellos no llegan a cumplir cinco años. Ресурсы в приютах ограничены, и многие дети не доживают до своего пятого дня рождения.
En la casa de Brzezinski, Deng habló de sus sueños de una China que sabía que no iba a vivir para ver. В доме Бжезинского Дэн говорил о своих мечтах относительно будущего Китая, до которого он был уверен, что не доживет.
Todo esto me hace sentir optimista ante la perspectiva de vivir el día en que pueda celebrar la erradicación definitiva de esta temida enfermedad. Это дает мне повод быть оптимистом и считать, что я доживу до дня, когда с этой ужасной болезнью будет покончено навсегда.
Más aún, incluso en el escenario más optimista, Estados Unidos y el mundo todavía dependerán principalmente de los combustibles fósiles convencionales hasta que la era de los hidrocarburos llegue a su fin (algo que pocos de nosotros viviremos para ver). Кроме того, даже по самым оптимистичным сценариям, США и весь остальной мир будут полагаться, главным образом, на обычное ископаемое топливо до тех пор, пока не закончится эра углеводорода (до которой доживут немногие из нас).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.