Exemplos de uso de "votara" em espanhol com tradução "проголосовать"
Poco después de la nominación de Palin, una de cada tres mujeres blancas dijo que ahora era más probable que votara por McCain.
Вскоре после номинации Палин каждая третья женщина заявила, что она более склонна проголосовать за Мак Кейна.
La influencia de China dentro de la ONU impediría una maniobra de este tipo si Taiwán votara por el sí, pero una confrontación internacional es lo último que quiere China que coincida con las Olimpíadas.
Влияние Китая внутри ООН предотвратит такой шаг, даже если Тайвань проголосует "за", но Китаю только не хватало, чтобы международная конфронтация совпала с Олимпийскими Играми.
La misma razón que hizo que la mayoría de los franceses votara "no" en el referendo sobre el borrador de Tratado Constitucional de la Unión Europa en mayo de 2005 puede hacer que voten por Bayrou, el más pro-europeo de todos los candidatos.
Та же самая причина, которая привела к тому, что большинство французов сказали "нет" на референдуме по проекту Конституции Европейского союза в мае 2005, может привести к тому, что они проголосуют за Байру, самого про-европейски настроенного из всех кандидатов.
Trescientos años después de que el primer Parlamento escocés votara voluntariamente su desaparición en 1707, el Partido Nacional Escocés (PNE) ha conseguido una mayoría en el Parlamento escocés, al que se han cedido de nuevo competencias y que es uno de los gran legados de Tony Blair.
Через триста лет после того, как в 1707 году первый шотландский парламент добровольно проголосовал за своё упразднение, Шотландская национальная партия завоевала большинство в автономном шотландском парламенте, являющемся одним из величайших наследий Тони Блера.
Si hay democracia, la gente votará por lavadoras.
Если вы живёте при демократии, люди проголосуют за стиральные машины.
Sólo Estados Unidos y Canadá votaron en contra.
Только Соединенные Штаты и Канада проголосовали против.
Votaron anticipadamente, y bien pueden haber alterado el resultado.
Действительность проголосовала мгновенно, и, возможно, она-то и определила конечный итог.
Francia no votó, así que Gran Bretaña y Dinamarca ganaron.
Франция не проголосовала, таким образом, Великобритания и Дания выиграли по умолчанию.
Viktor Yushchenko ha sido elegido con un 52% del voto popular.
За Виктора Ющенко проголосовали 52% избирателей.
Fue votado como el peor lugar para vivir en Gran Bretaña.
За неё проголосовали как за наихудшее место для жизни в Великобритании.
Como cabía esperar, los artículos votados lo han sido por unanimidad.
Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно.
En agosto de 2009, el pueblo japonés votó por el "cambio".
В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены".
Las 3 personas que votaron por Mill antes están familiarizados con esto.
Те три человека, что проголосовали за Милля, с этим знакомы.
Muchos más "grises" votaron por los Verdes que por su "propio" partido.
Намного больше "седых" проголосовало за "зеленых", чем за их "собственную" партию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie