Exemplos de uso de "vuelva" em espanhol
Traduções:
todos1535
стать447
вернуться392
становиться286
возвращаться178
возвращать55
направлять20
поворачивать14
переворачивать12
повертывать12
перевертывать9
отворачиваться5
разворачивать1
идти обратно1
outras traduções103
Europa no puede permitir que esta historia lo vuelva complaciente.
Европа не может позволить себе смириться с подобной историей.
Por último, debemos asegurarnos de que esta oscuridad nunca vuelva.
И, наконец, мы должны сделать всё, чтобы подобная "тьма" больше никогда не появлялась.
De manera que el sistema necesita que se vuelva a barajar.
Таким образом, система требует изменений.
Sin embargo, si lo hace, es probable que se vuelva irresistible.
Но если он действительно выйдет, то вероятнее всего, окажется неодолимым противником.
Esto hace que el fracaso se vuelva invisible, inconcebible e inevitable.
Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
Es comprensible la reticencia a permitir que eso vuelva a suceder.
Есть понятное нежелание допустить, чтобы это случилось снова.
También necesitamos hacer que en Irak vuelva a haber un mínimo orden.
Мы также должны восстановить основной порядок в Ираке.
En nuestro caso que la difteria se vuelva resistente a los antibióticos.
прямо как в том случае, когда бактерии вырабатывают устойчивость к антибиотикам.
Resulta trágico que vuelva a haber genocidios, esta vez en el Sudán.
Трагично то, что геноцид снова повторился, на этот раз в Судане.
Hemos encontrado maneras de entrenar el cerebro para que se vuelva más positivo.
Мы нашли упражнения для тренировки мозга, чтобы закрепить привычку быть счастливым.
Y bueno, algunas veces lleva mucho tiempo que un sueño se vuelva realidad.
Иногда, чтобы мечта сбылась, требуется очень много времени.
Logra realmente que su última grabación se vuelva un memorial vivo, que respire.
Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником.
Pasará tiempo antes de que el Iraq vuelva a desempeñar un papel regional.
Прежде чем Ирак снова сможет играть региональную роль, это займет какое-то время.
El G20 prometió instituciones mundiales más sólidas para evitar que esto vuelva a suceder.
"Большая двадцатка" пообещала сильным международным учреждениям предотвратить повторение данной ситуации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie