Exemples d'utilisation de "Laisse" en français

<>
Tom laisse pousser sa moustache. Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen.
Il laisse quatre enfants derrière lui. Er hinterlässt vier Kinder.
Je te laisse la décision. Ich überlasse dir die Entscheidung.
Notre gouvernement nous laisse tomber. Unsere Regierung lässt uns hängen.
Laisse la pièce telle qu'elle est. Hinterlasse das Zimmer so, wie es ist.
Laisse ce travail aux experts. Überlasse diese Arbeit den Experten.
Laisse mon appareil photo tranquille. Lass meine Kamera in Ruhe.
Il laisse une veuve et une fille. Er hinterlässt eine Witwe und eine Tochter.
Je te laisse cette affaire. Ich überlasse dir diese Sache.
Ne me laisse pas seul ! Lass mich nicht allein!
Ne laisse pas ton travail à moitié terminé. Hinterlasse deine Arbeit nicht halb fertig.
Je laisse cela à votre jugement. Ich überlasse das Ihrer Beurteilung.
Ne les laisse pas seules. Lass sie nicht allein.
Le vide qu'une personne laisse après sa mort la remplace à la perfection. Die Lücke, die ein Mensch nach seinem Tod hinterlässt, ersetzt ihn vollkommen.
Je te laisse acheter les cartes. Ich überlasse es dir, die Karten zu kaufen.
Ne me laisse pas seule ! Lass mich nicht allein!
Je laisse cette affaire à la police. Ich überlasse diesen Fall der Polizei.
Ne les laisse pas seuls. Lass sie nicht allein.
Je laisse ce cas à la police. Ich überlasse diesen Fall der Polizei.
Laisse ton oncle y réfléchir. Lass deinen Onkel darüber nachdenken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !