Exemplos de uso de "Mettre" em francês com tradução "setzen"

<>
Je ne veux pas vous mettre la pression. Ich will Sie nicht unter Druck setzen.
Le gouvernement doit immédiatement mettre la loi en application. Die Regierung muss das Gesetz sofort in Kraft setzen.
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle. Sie bat mich, mich neben sie zu setzen.
Cette phrase inspira à un petit enfant l'idée de mettre des punaises dans le lit de ses parents ce qui eut pour résultat une plainte contre l'auteur de cette anodine juxtaposition de mots. Dieser Satz regte ein kleines Kind zu der Idee an, Wanzen ins Bett seiner Eltern zu setzen, was zu einer Klage gegen den Autor dieser unschuldigen Aneinanderreihung von Worten führte.
Il mit ses idées en pratique. Er setzte seine Ideen in die Praxis um.
Elle mit la machine en marche. Sie setzte die Maschine in Gang.
Zamenhof mit sa théorie en pratique. Zamenhof setzte seine Theorie in die Praxis um.
Ne le mets pas sous la pluie. Setze es nicht dem Regen aus.
Mets un pied devant l'autre, pour avancer. Setz' einen Fuß vor den anderen, um vorwärts zu gehen.
Ne lui mets pas d'idées stupides en tête. Setz ihr keine Flausen in den Kopf.
Mets quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il te plait. Setz bitte ein paar Kerzen auf den Geburtstagskuchen.
Mettez un casque anti-bruit lorsque vous travaillez avec un marteau-piqueur. Setzen Sie einen Gehörschutz auf, wenn Sie mit einem Presslufthammer arbeiten.
Mettez quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il vous plait. Setzt bitte ein paar Kerzen auf den Geburtstagskuchen.
J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant. Ich hoffe du begreifst, dass ich indem ich dir helfe, meinen guten Ruf auf's Spiel setze.
Il prit un chapeau en main et le mit, pour voir de quoi il avait l'air avec. Er nahm einen Hut in die Hand und setzte ihn sich auf, um zu sehen, wie er damit aussah.
Trang censure désormais les commentaires mais pas encore les phrases. Soit, mettons donc les commentaires dans des phrases. Trang zensiert künftig die Kommentare, aber noch nicht die Sätze. Na gut, dann setzen wir eben die Kommentare in die Sätze.
On met toujours une espace insécable entre les guillemets à la française et leur contenu s’ils encadrent des dialogues. Zwischen die französischen Anführungszeichen und ihren Inhalt setzt man immer ein schmales Leerzeichen, wenn sie Dialoge einfassen.
Si je pouvais réordonner l'alphabet, je mettrais le U et le I l'un à côté de l'autre. Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich das U und das I nebeneinander setzen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.