Exemplos de uso de "assignation comme témoin" em francês

<>
Aime ton prochain comme toi-même. Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.
Il a été témoin de l'accident. Er war Zeuge des Unfalls.
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases. Man wird sowohl ein guter Schriftsteller als auch ein guter Zimmermann: Wenn man mit einem Hobel seine Sätze glättet.
Peu après qu’Iouri Sidérovitch Novak eut quitté sa maison au 9, rue Lénine, le matin du 17 mai de 1958, il fut témoin de la première d’entre cette série d’étrangetés qui, ces jours-là, venaient de s’abattre sur la petite ville de Sovetskoïé, dans l’oblast d’Oulianovsk. Kurz nachdem Jurij Sidorowitsch Nowak am Morgen des 17. Mai 1958 sein Haus in der Leninstraße 9 verlassen hatte, wurde er Zeuge der ersten aus einer Reihe von Merkwürdigkeiten, die in jenen Tagen über die kleine Stadt Sowjetskoje in der Uljanowsker Oblast hereinbrechen sollten.
Elle fit comme si elle était malade. Sie tat so, als wäre sie krank.
Il fut cité en tant que témoin. Er wurde als Zeuge vorgeladen.
Comme c'est cher ! Wie teuer!
Dieu m'est témoin, Thomas, je ne lui ai pas parlé de la fête surprise que tu planifies. Gott ist mein Zeuge, Thomas. Ich hab ihm nichts von der Überraschungsparty, die du vorbereitest, verraten.
Elle est réputée comme chanteuse. Sie ist als Sängerin berühmt.
Les questions décontenancèrent le témoin. Die Fragen brachten den Zeugen aus dem Konzept.
Tu sais bien comme les amants sont fous. Du weißt ja wie töricht Verliebte sind.
Il était le seul témoin de l'accident. Er war der einzige Zeuge des Unfalls.
Notre prof rajouta que son mariage ne serait pas comme les autres, nous avons demandé en quoi il serait différent, elle ne répondit pas. Als unsere Lehrerin noch sagte, ihre Hochzeit sei keine wie jede andere, fragten wir, inwiefern, aber sie gab darauf keine Antwort.
Il ment comme un arracheur de dents. Er lügt wie gedruckt.
Les planètes sont faciles à identifier parce qu'elles ne scintillent pas comme le font les étoiles. Planeten sind leicht zu erkennen, denn sie funkeln nicht wie Sterne.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent. Wegen einer schweren Krankheit kann er seinen Körper nicht so bewegen, wie die meisten Menschen es können.
Elle est laide comme un crapaud. Sie ist potthässlich.
Comme l'école était terminée, nous sommes allés nager à la piscine. Als die Schule aus war, sind wir ins Schwimmbad gegangen.
Elle considère son patron comme un père. Sie sieht ihren Chef wie einen Vater an.
Elle est considérée comme l'autorité principale sur le sujet. Sie wird als die führende Autorität auf dem Gebiet angesehen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.