Exemplos de uso de "au sens de" em francês
L'avocat en appela au sens de la justice du jury.
Der Anwalt appellierte an den Gerechtigkeitssinn der Jury.
La liberté de circulation, au sens juridique, est le droit garanti par la constitution du libre choix du lieu d'habitation.
Freizügigkeit in juristischem Sinne ist das grundgesetzlich garantierte Recht auf freie Entscheidung über den Wohnort.
N'essaie pas de te débiner tout de suite. Où est ton sens de la responsabilité ?
Versuch nicht, gleich zu verduften. Wo ist dein Pflichtgefühl?
Je n'ai aucun sens de l'humour, je ne comprends même pas les émoticônes.
Ich habe keinen Sinn für Humor, ich verstehe nicht einmal Smileys.
Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge ; est vieux celui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien.
Alt macht nicht das Grau der Haare, alt macht nicht die Zahl der Jahre, alt ist, wer den Humor verliert und sich für nichts mehr interessiert.
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.
Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.
Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ?
Könntet ihr mir den Sinn dieses Satzes erklären?
Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?
Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas.
Tom und Mary verstanden den tieferen Sinn des Satzes, in dem sie sich doch befanden, nicht und sagten sich, dass es wohl wirklich schwer sein müsse, den Sinn von Sätzen zu verstehen, in denen sie sich nicht befänden.
Il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour.
Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout !
Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor? Ich finde das nicht lustig!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie