Beispiele für die Verwendung von "base arrière" im Französischen

<>
Sur quoi se base ta théorie ? Worauf basiert deine Theorie?
Nous ne pouvons revenir en arrière. Wir können nicht zurück.
Sa théorie se base sur les faits. Seine Theorie gründet sich auf Fakten.
Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Mary, qui était plus près, le lui décrivit. Tom, der zehn Worte zurücklag, hatte keine gute Sicht aufs Wort. Mary, die näher dran war, beschrieb es ihm.
Les nouilles instantanées sont la base de l'alimentation parmi les étudiants. Tütennudeln sind für Studenten ein Grundnahrungsmittel.
Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur. Wenn der soziale Wandel erst einmal begonnen hat, kann man ihn nicht mehr rückgängig machen. Man kann niemanden das Lesen verlernen lassen. Mann kann niemanden demütigen, der stolz ist. Man kann Leute nicht unterdrücken, die keine Angst haben.
Sur quoi se base cet argument ? Auf was gründet sich dieses Argument?
Un retour en arrière est exclu. Eine Umkehr ist ausgeschlossen.
Ce fromage est préparé à base de lait de chèvre. Dieser Käse wird aus Ziegenmilch hergestellt.
Elle fit machine arrière au dernier moment. Sie machte im letzten Moment einen Rückzieher.
Il y a une base militaire à proximité. In der Nähe gibt es eine Militärbasis.
Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière. Plötzlich blieb er stehen und blickte sich um.
Le taux d'imposition se base sur le revenu. Der Steuersatz basiert auf dem Einkommen.
Regarde en arrière ! Schau nach hinten!
Le tunnel de base du Saint-Gothard est actuellement le plus long tunnel du monde. Der Gotthard-Basis-Tunnel ist im Moment der längste Tunnel der Welt.
Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre. Es ist besser zurückzugehen, als sich zu verlaufen.
La démocratie est la base de tous les pays libres. Demokratie ist die Basis aller freien Länder.
Il se balançait frénétiquement d'avant en arrière. Es schaukelte wild auf und ab.
Il n'est pas revenu à la base hier. Er ist gestern nicht zur Basis zurückgekehrt.
Les personnes à bord se poussèrent à travers la sortie arrière. Die Menschen an Bord drängen sich durch den hinteren Ausgang.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.