Exemplos de uso de "cerveau" em francês
La mémoire est une fonction essentielle de notre cerveau.
Die Erinnerung ist eine Kernaufgabe unseres Gehirns.
L'ennui, la routine, le manque de curiosité sont les grands ennemis de notre cerveau.
Die Langeweile, die Routine, der Mangel an Neugier sind die größten Feinde unseres Hirns.
Le cerveau a besoin d'un afflux continu de sang.
Das Gehirn braucht kontinuierliche Sauerstoffzufuhr.
Le cerveau doit être alimenté en sang de manière continue.
Das Gehirn muss ständig mit Blut versorgt werden.
Qui a le plus gros cerveau : l'éléphant ou l'Homme ?
Wer hat das größere Gehirn, ein Elefant oder ein Mensch?
Le sport est au corps ce que la pensée est au cerveau.
Sport ist für den Körper, was Denken für das Gehirn ist.
Je pense que ton cerveau ne doit être bien oxygéné en ce moment.
Ich glaube, dein Gehirn ist gerade nicht sehr gut mit Sauerstoff versorgt.
Si j'étais un cerveau dans une cuve, je n'écrirais pas ceci.
Wenn ich ein Gehirn im Tank wäre, würde ich dies nicht schreiben.
Lorsque votre estomac est occupé à digérer un lourd repas, votre cerveau est en vacances.
Wenn Ihr Magen damit beschäftigt ist, eine schwere Mahlzeit zu verdauen, dann ist Ihr Gehirn im Urlaub.
Lorsqu'on parle d'une voix, je suppose aussitôt qu'elle provient d'un cerveau.
Wenn man mit einer Stimme spricht, vermute ich gleich, dass dies auch nur von einem Gehirn stammt.
Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner.
Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.
Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.
Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.
Viens voir ce qui se passe dans ton cerveau ! Dans l'hémisphère gauche dansent les idées linéaires, abstraites, analysantes. Elles aiment l'ordre et la systématique, et c'est aussi ainsi qu'elles se meuvent. Au même moment, dans le salon de droite à côté d'elles, règne une atmosphère beaucoup plus gaie et vivante. Là, festoient volontiers les danseurs un peu plus amateurs d'art ; les pensées créatives, combinantes, sociables.
Komm und sieh was in deinem Gehirn geschieht! In der linken Gehirnhälfte tanzen lineare, abstrakte, analysierende Gedanken. Sie lieben Ordnung und Systematik, und so tanzen sie auch. Zur gleichen Zeit herrscht im Salon rechts neben ihnen eine sehr viel lustigere und lebendigere Atmosphäre. Dort feiern gern die etwas kunstsinnigeren Tänzer; die schöpferischen, kombinationsfreudigen, die geselligen Gedanken.
Mon mari a cinq ou six cerveaux, tous remarquablement irrigués.
Mein Ehemann hat fünf oder sechs Gehirne, jedes bemerkenswert durchblutet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie