Beispiele für die Verwendung von "composition de texte" im Französischen
Avant je tapais des lettres à la machine ; maintenant, je les écris à l'aide d'un traitement de texte.
Sonst habe ich Briefe mit der Schreibmaschine getippt; jetzt mache ich das mit einem Textverarbeiter.
Veuillez ouvrir le fichier entouré de rouge avec un éditeur de texte.
Bitte öffnen Sie die rot eingekreiste Datei mit einem Texteditor.
David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'oeil, à l'oreille ou à l'esprit.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
Excuse-moi d'avoir pensé qu'il n'y avait pas, dans ton pays, d'indicateur de la composition des trains. Je jure que je ne pensais pas que vous étiez sous-développés.
Verzeih mir, dass ich dachte, in deinem Land gäbe es keine Wagenstandsanzeiger. Ich schwöre, ich dachte nicht, ihr wärt unterentwickelt.
Veuillez prêter attention au fait que l'ICE est aujourd'hui inversé par rapport à la composition du train indiquée sur le panneau.
Bitte beachten Sie, dass der ICE heute umgekehrt wie auf dem Wagenstandsanzeiger angegeben, gereiht ist.
Tu devrais traiter cette information dans le corps du texte et non dans les commentaires.
Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen.
Embellir le texte en traduisant ne relève en aucun cas des tâches d'un traducteur.
Beim Übersetzen den Text zu verschönern, gehört keineswegs zu den Aufgaben eines Übersetzers.
Tu devrais traiter cette information dans le texte principal et non dans les annotations.
Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen.
Un exercice suit le texte. Par son intermédiaire, l'enseignant doit inciter les élèves à parler.
Dem Text folgt eine Übung. Mit ihr soll der Lehrer die Schüler zum Sprechen anregen.
N'essaie pas de mémoriser chaque phrase du texte, c'est presque impossible.
Versuche nicht, dir jeden Satz des Textes zu merken, das ist nahezu unmöglich.
Mais c'est du charabia ! Pourrais-tu en faire un texte clair ?
Das ist aber Kauderwelsch! Könntest du Klartext daraus machen?
J’ai tendance à regarder les images avant de lire le texte.
Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung