Exemplos de uso de "contraire" em francês
Les grands restaurants ne sont pas forcément bons, et au contraire, les petits vendeurs de rues le sont parfois.
Große Restaurants sind nicht zwangsläufig immer gut und, im Gegensatz dazu, sind es die kleinen Straßenverkäufer oft.
Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro "Esperantogeld" pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant.
Ich erinnere mich an die Zeit, als die Deutschen den Euro "Esperantogeld" nannten, um auszudrücken, dass er nie Wirklichkeit werden würde. Natürlich würde keiner von denen, die das damals sagten, es heute zugeben. Das haben Paradigmen so an sich, dass sie so natürlich zu sein scheinen, dass man sich nicht vorstellen kann, jemals vorher unter anderen Paradigmen, ja sogar gegensätzlichen, gelebt zu haben.
Tu dis quelque chose et puis tu fais exactement le contraire.
Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil.
Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche.
Mary ist nicht arm, sie ist im Gegenteil eher reich.
"As-tu fini ?" "Au contraire, je n'ai même pas encore commencé."
"Bist du fertig?" "Im Gegenteil, ich habe noch nicht einmal begonnen."
Il est honnête et travailleur, mais son frère est tout le contraire.
Er ist aufrichtig und fleißig, aber sein Bruder ist genau das Gegenteil.
«Je crois que tu aimes ton emploi.» «Au contraire, je le déteste !»
Ich glaube, du liebst deinen Job. - Im Gegenteil, ich hasse ihn!
Mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir.
Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.
Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire...
Die Tatsache, dass es mehr junge Deppen gibt, beweist nicht, dass es keine alten gäbe, im Gegenteil...
L'économie et la qualité ne sont pas contraires, mais les deux faces de la même médaille.
Wirtschaftlichkeit und Qualität sind keine Gegensätze, sondern zwei Seiten der gleichen Medaille.
Au contraire de cet homme, elle paraît être très heureuse.
Im Gegensatz zu diesem Mann sieht sie sehr glücklich aus.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie