Exemplos de uso de "devraient" em francês
Beaucoup de cartes d'anniversaire devraient bientôt arriver.
Bald sollten viele Geburtstagskarten ankommen.
Les conducteurs devraient connaître les règles de circulation.
Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.
Les conducteurs devraient connaître les règles de la circulation.
Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.
Le jour du départ, les chambres devraient être libérées pour onze heures.
Am Tage der Abfahrt sollten die Zimmer bis um elf Uhr geräumt sein.
Ils ne devraient pas interférer dans la politique intérieure d'autres pays.
Sie sollten sich nicht die Innenpolitik anderer Länder einmischen.
Plutôt que chacun apprenne des langues différentes, tous devraient apprendre une même langue.
Anstatt dass jeder eine andere Sprache lernt, sollten alle ein und dieselbe Sprache erlernen.
Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
Toutes les stations de radio portugaises devraient jouer du Fado, comme c'est notre musique.
Alle portugiesischen Radiosender sollten Fado spielen, da das unsere Musik ist.
Les boulangers en herbe ne devraient pas oser s'attaquer trop vite à la pâte brisée.
An einen Mürbeteig sollten sich Backanfänger nicht so schnell heranwagen.
Les parents devraient s'occuper de leurs filles et fils à l'adolescence en intervenant résolument avant qu'il ne soit trop tard.
Eltern sollten sich um ihre im Jugendalter befindlichen Töchter und Söhne kümmern und entschlossen eingreifen, bevor es zu spät ist.
Les professeurs devraient tout expliquer en détail, ne pas être succints et toujours dire à leurs étudiants de lire leurs livres quand ils rentrent chez eux.
Professoren sollten alles im Detail erklären, nicht knapp sein und immer ihren Studenten auftragen, heimzugehen und ihre Bücher zu lesen.
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.
Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.
Tout le monde sait toujours ce que les politiciens font de travers et comment ils devraient s'y prendre, mais seule une partie infime de la population est prête à s'engager elle-même en politique.
Alle wissen immer, was die Politiker falsch machen und wie sie es richtig machen sollten, aber nur ein verschwindend geringer Anteil der Bevölkerung ist bereit, sich selber in der Politik zu engagieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie