Beispiele für die Verwendung von "faits" im Französischen

<>
Les devoirs doivent être faits pour demain. Die Hausaufgaben müssen bis morgen gemacht werden.
Les faits valent mieux que les mots. Taten zählen mehr als Worte.
Jusqu'il y a un mois, j'avais encore des cheveux merveilleusement brillants, mais comme je me les suis faits couper et désépaissir, ils sont soudainement devenus secs. Bis vor einem Monat hatte ich noch wunderbar glänzende Haare, aber als ich mir die Haare schneiden und ausdünnen ließ, wurden sie plötzlich spröde.
Des efforts sont faits pour interdire la publicité à la télévision. Es gibt Bestrebungen, Fernsehwerbung zu verbieten.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Frauen glauben im Grunde ihres Herzens, dass Männer dazu gemacht seien, Geld zu verdienen, damit sie es, falls möglich solange ihr Ehemann lebt, ausgeben können oder wenigstens nach seinem Tod.
Ces faits soutiennent mon hypothèse. Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese.
Seuls les faits nous intéressent. Uns interessieren nur Fakten.
Il est content des progrès qu'il a faits dans les derniers temps. Er ist glücklich über die Fortschritte, die er in letzter Zeit gemacht hat.
Il est possible qu'elle connaisse les faits. Mag sein, dass sie die Tatsachen kennt.
Sa théorie se base sur les faits. Seine Theorie gründet sich auf Fakten.
Soyons raisonnables et ne parlons que des faits ! Seien wir vernünftig und sprechen wir nur über die Tatsachen!
Sa théorie se fonde sur des faits. Seine Theorie gründet sich auf Fakten.
La rumeur ne reposait pas sur des faits. Das Gerücht basierte nicht auf Tatsachen.
Sa théorie se fonde sur les faits. Seine Theorie gründet sich auf Fakten.
Il faut connaître les faits avant de les déformer. Man muss die Tatsachen kennen, bevor man sie verdreht.
Ces rapports ne concordent pas avec les faits. Diese Berichte stimmen nicht mit den Fakten überein.
L'éducation ne consiste pas à apprendre beaucoup de faits. Bildung besteht nicht darin, eine große Zahl von Fakten zu pauken.
Celui qui lit ce rapport obtient toutes les affirmations nécessaires pour pouvoir contrôler les faits lui-même. Wer diesen Bericht liest, erhält alle Angaben, die erforderlich sind, um die Fakten selbst zu prüfen.
Les deux font la paire Zwei machen das Paar
Tes mensonges me font mal. Deine Lügen tun mir weh.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.