Exemples d'utilisation de "font" en français
Traductions:
tous1607
machen741
tun435
lassen212
geben70
sich stellen14
spielen12
schaffen10
arbeiten9
leisten6
sich treiben6
treiben6
kochen5
sich kochen5
ab|geben4
studieren4
an|tun3
besichtigen2
betreiben2
sich betreiben2
bilden2
sich unternehmen2
unternehmen2
sich antun2
begehen1
sich begehen1
an|stellen1
sich veranstalten1
veranstalten1
brühen1
sich brühen1
fertigen1
sich fertigen1
autres traductions42
Les sabots d'hippogriffes font la meilleure gélatine.
Aus den Hufen des Hippogryph lässt sich die feinste Gelatine herstellen.
C'est le cœur qui donne. Les mains ne font que distribuer.
Es ist das Herz, das gibt. Die Hände geben nur her.
Ce ne sont pas les dictateurs qui font les dictatures, mais les troupeaux.
Nicht die Diktatoren schaffen Diktaturen, sondern die Herden.
En ajoutant des phrases où Mary est toujours en position de C.O.D, certains utilisateurs font ainsi une apologie déguisée de la femme-objet.
Durch Hinzufügen von Sätzen, in denen Mary durchweg in der Position des direkten Objekts steht, leisten sich einige Nutzer eine versteckte Verherrlichung der Frau als Objekt.
Les soucis font porter de grandes ombres aux petites choses.
Sorgen lassen kleine Dinge große Schatten werfen.
Les récipients creux font davantage de bruit que les pleins. Un bavard est la plupart du temps une tête vide.
Hohle Gefäße geben mehr Klang als gefüllte. Ein Schwätzer ist meist ein leerer Kopf.
Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Même les dispositifs de sécurité les plus ingénieux se font sauter.
Auch die ausgeklügeltsten Sicherheitsvorrichtungen lassen sich aushebeln.
Certains croient en Dieu, mais d'autres ne le font pas.
Manche glauben an Gott, aber andere tun es nicht.
Les mensonges grossiers que ce politicien nous sert font réfléchir le Baron Munchhausen.
Die faustdicken Lügen, die dieser Politiker auftischt, lassen an den Lügenbaron Münchhausen denken.
Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité