Beispiele für die Verwendung von "goûter" im Französischen

<>
Veux-tu goûter mes madeleines au sarrasin ? Willst du meine Buchweizen-Madeleines probieren?
Dès que j'ai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter. Sobald ich den Fisch gegrillt habe, darfst du kosten.
Voudrais-tu goûter de cet appétissant gâteau ? Möchtest du diesen leckeren Kuchen probieren?
Voudrais-tu goûter à cet appétissant gâteau ? Möchtest du diesen leckeren Kuchen probieren?
Je viens de goûter ces bonbons gélifiés aux fruits de la passion. Ich habe gerade diese Maracuja-Fruchtgummis probiert.
Ne fourre jamais la tête dans une ruche pour goûter le miel. Stecke deinen Kopf nie in einen Bienenkorb, um den Honig zu probieren.
Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier. Dieses Buch ist das litterarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte.
Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence. Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.
Je n'ai jamais goûté la nourriture chinoise auparavant. Ich habe chinesisches Essen zuvor noch nie probiert.
Ce gâteau goûte le fromage. Dieser Kuchen schmeckt nach Käse
As-tu déjà goûté une aussi bonne soupe ? Hast du jemals eine so gute Suppe gekostet?
Elle goûta le gâteau pour voir s'il était assez sucré. Sie probierte den Kuchen, um zu sehen, ob er süß genug sei.
La soupe goûte l’ail. Die Suppe schmeckt nach Knoblauch.
Goûtez ce vin pour voir si vous l'aimez. Kosten Sie diesen Wein, um zu sehen, ob Sie ihn mögen.
Ce café goûte le brûlé. Dieser Kaffee schmeckt verbrannt.
Sarkozy n'a pas semblé goûter la plaisanterie. Der Scherz schien bei Sarkozy nicht auf fruchtbaren Boden zu fallen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.