Beispiele für die Verwendung von "mieux vaut tard que jamais" im Französischen
Pour rester sec un jour de pluie, mieux vaut rester à la maison.
Um an einem Regentag trocken zu bleiben, ist es besser, zu Hause zu bleiben.
J'ai réalisé plus tard que les Pékinois marchent lentement.
Mir ist später aufgefallen, daß Pekinger einen langsamen Gang haben.
Plus que jamais, une réforme du système de santé est nécessaire.
Wir brauchen dringender als je zuvor eine Reform des Gesundheitssystems.
Pauvreté n'est pas péché, mieux vaut cependant la cacher
Armut ist kein Laster, aber es ist besser, sie zu verbergen
Je me suis couché un peu plus tard que d'habitude.
Ich bin etwas später als gewöhnlich ins Bett gegangen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung