Exemples d'utilisation de "milieu" en français

<>
Il se réveilla au milieu de la nuit. Mitten in der Nacht wachte er auf.
Nous étions assis au milieu de la pièce. Wir saßen mitten im Zimmer.
Un feu éclata au milieu de la ville. Mitten in der Stadt brach ein Feuer aus.
Les enfants jouaient au milieu de la rue. Die Kinder spielten mitten auf der Straße.
Les Alpes se tiennent au milieu de l'Europe. Die Alpen liegen mitten in Europa.
Le tigre était allongé au milieu de la cage. Der Tiger lag in der Mitte des Käfigs.
Il s'est évanoui au milieu de son discours. Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden.
Il y a un étang au milieu du parc. In der Mitte des Parks ist ein Teich.
La fête s'est terminée au milieu de la nuit. Die Party ist mitten in der Nacht zu Ende gekommen.
Au milieu de la route se trouve une ligne blanche. In der Mitte der Straße ist eine weiße Linie.
Nous tombâmes en panne d'essence au milieu du carrefour. Mitten auf der Kreuzung ging uns das Benzin aus.
J'entendis comme elle pleurait au milieu de la nuit. Ich hörte, wie sie mitten in der Nacht weinte.
Il reviendra au Japon au milieu du mois de mai. Er kehrt Mitte Mai nach Japan zurück.
Notre voiture est tombée en panne en plein milieu de la rue. Unser Auto hatte mitten auf der Straße eine Panne.
Au milieu des gravats, on trouva une cassette contenant de l'argent. Mitten im Bauschutt fand man eine Geldkassette.
Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ? Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?!
Le mieux se trouve au milieu, dit le Diable, et s'en va entre deux curetons. Das Beste in die Mitte, sagte der Teufel, und läuft zwischen zwei Pfaffen.
Comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute. Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit.
S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase. Nach langem Zwist versöhnt fanden sich Tom und Mary in der Mitte dieses Satzes wieder.
Le drapeau berbère est vert, jaune et bleu et arbore la dernière lettre de l'alphabet en son milieu. Die Berberflagge ist grün, gelb und blau und trägt in der Mitte den letzten Buchstaben des Alphabets zur Schau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !