Exemplos de uso de "passe dans la foulée" em francês
« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
"Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig." "Ich habe keine Ahnung."
Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde.
Er interessiert sich überhaupt nicht dafür, was in der Welt geschieht.
Viens voir ce qui se passe dans ton cerveau ! Dans l'hémisphère gauche dansent les idées linéaires, abstraites, analysantes. Elles aiment l'ordre et la systématique, et c'est aussi ainsi qu'elles se meuvent. Au même moment, dans le salon de droite à côté d'elles, règne une atmosphère beaucoup plus gaie et vivante. Là, festoient volontiers les danseurs un peu plus amateurs d'art ; les pensées créatives, combinantes, sociables.
Komm und sieh was in deinem Gehirn geschieht! In der linken Gehirnhälfte tanzen lineare, abstrakte, analysierende Gedanken. Sie lieben Ordnung und Systematik, und so tanzen sie auch. Zur gleichen Zeit herrscht im Salon rechts neben ihnen eine sehr viel lustigere und lebendigere Atmosphäre. Dort feiern gern die etwas kunstsinnigeren Tänzer; die schöpferischen, kombinationsfreudigen, die geselligen Gedanken.
Les choses qui comptent vraiment dans la vie ne s'achètent pas.
Die Dinge, auf die es im Leben wirklich ankommt, kann man nicht kaufen.
Elle chante souvent quand elle fait la vaisselle dans la cuisine.
Sie singt oft, wenn sie das Geschirr in der Küche spült.
Une salope est une nana qui couche avec tout le monde sauf toi dans la boîte, mais te le raconte.
Ein Miststück ist eine Tussi, die mit jedem in die Kiste hüpft außer mit dir, aber dir davon erzählt.
Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.
Holt bitte einen Stuhl aus dem Nebenraum.
C'était inconscient de ta part de laisser la clef dans la voiture.
Es war leichtsinnig von dir, den Schlüssel im Auto zu lassen.
Dans la ville syrienne d'Alep, des combats se déchaînent entre des rebelles et des partisans du gouvernement.
In der syrischen Stadt Aleppo toben Kämpfe zwischen Rebellen und Unterstützern der Regierung.
Dans la plupart des hôpitaux, l'historique des patients est conservé par ordre alphabétique.
In den meisten Krankenhäusern werden die Krankengeschichten der Patienten alphabetisch geordnet aufbewahrt.
J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.
Ich bin es gewohnt, bis spätnachts aufzubleiben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie