Exemplos de uso de "se pousser" em francês

<>
Il m'a poussé par hasard, et non par malice. Er hat mich aus Versehen gestoßen, nicht aus Böswilligkeit.
Pousser quelque chose à l'extrême. Etwas auf die Spitze treiben.
Je voudrais bien laisser pousser mes cheveux. Ich würde meine Haare gerne wachsen lassen.
Je dois pousser mon vélo, parce qu'une des roues est crevée. Ich muss mein Fahrrad schieben, da einer der Reifen platt ist.
Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers. Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.
Tu n'es pas encore assez grand pour boire une bouteille de vin à toi tout seul, tu dois d'abord pousser et devenir plus grand. Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein allein auszutrinken, du mußt erst noch wachsen und größer werden.
Les paysans les plus bêtes font pousser les plus grosses patates. Den dümmsten Bauern wachsen die größten Kartoffeln.
Tom laisse pousser sa moustache. Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen.
Ça m'a pris beaucoup de temps de faire pousser cette moustache touffue. Ich habe viel Zeit gebraucht, um diesen buschigen Schnurrbart zu züchten.
Ma tante fait pousser des tomates dans son jardin. Meine Tante pflanzt in ihrem Garten Tomaten an.
Les gens ne trouvent plus étrange que des hommes se laissent pousser les cheveux. Die Menschen halten es nicht mehr seltsam für Männer, ihre Haare lang wachsen zu lassen.
T'es-tu déjà laissé pousser la barbe ? Hast du dir schon einmal einen Bart wachsen lassen?
Nous faisons pousser du blé ici. Wir bauen hier Weizen an.
Trois jours après la mort, les cheveux et les ongles continuent à pousser mais les appels téléphoniques se font plus rares. 3 Tage nach dem Tod wachsen Haar und Nägel weiter, aber Telefonanrufe werden seltener.
Ils espèrent augmenter la production de nourriture en faisant pousser de nouvelles variétés de riz. Sie wollen die Nahrungsmittelproduktion steigern, indem sie neue Reissorten anbauen.
J'ai dû pousser mon vélo, car j'avais un pneu à plat. Ich musste mein Fahrrad schieben, weil ich einen Platten hatte.
Il a laissé pousser sa barbe pour avoir l'air plus mûr. Er hat seinen Bart wachsen lassen, um reifer auszusehen.
Elle fit pousser des roses. Sie züchtete Rosen.
Que tu laisses pousser ta barbe quatre ou sept ans, elle tombe dans le même temps sous le rasoir du barbier. Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.
Finalement, tout le monde peut faire du foin, du moment que le ciel fait pousser l'herbe. Heu machen kann schließlich jeder, wenn nur der Himmel Gras wachsen lässt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.