Beispiele für die Verwendung von "se tient" im Französischen

<>
Il se tient toujours à l'écart des masses. Er hält sich immer abseits der Massen.
Tiens-toi fermement à la rampe. Halt dich am Geländer fest.
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie. Die Party findet im Garten statt, es sei denn, es regnet.
Ils n'ont pas tenu leur promesse. Sie haben ihr Versprechen nicht gehalten.
Elles n'ont pas tenu leur promesse. Sie haben ihr Versprechen nicht gehalten.
Tu me tiens la main sur la photo. Auf dem Bild hältst du meine Hand.
Il ne peut déjà plus se tenir debout. Er kann sich schon nicht mehr auf den Beinen halten.
Aucune de leurs promesses n'ont été tenues. Keine ihrer Versprechungen wurde gehalten.
Je considère comme important que nous tenions notre promesse. Ich halte es für wichtig, dass wir unser Versprechen halten.
Je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse. Ich bereue es, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.
La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit. Die Hitze hat mich die ganze Nacht wach gehalten.
Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse. Sie beschuldigten mich, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Alle Spieler sind gezwungen, sich an die Regeln zu halten.
Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher. Das Baby kann sich aufrecht halten, aber noch nicht laufen.
Il s'agit d'un discours tenu par Jean Blubb à Stanford, le mois dernier. Es handelt sich um eine Rede, die Jean Blubb letzten Monat in Stanford gehalten hat.
Puce se tient au blanc souvent Ein Floh geht gern auf weißem Hemd spazieren
Il se tient sur la scène. Er steht auf der Bühne.
Quelqu'un se tient derrière la cloison. Jemand steht hinter der Wand.
Sur la colline se tient une maison. Auf dem Hügel steht ein Haus.
La femme se tient devant la bibliothèque. Die Frau steht vor der Bücherei.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.