Exemplos de uso de "transforment" em francês
Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.
Politische Systeme verändern sich, aber die Menschen bleiben immer dieselben.
L'automobile est une machine qui transforme l'essence en surpoids.
Ein Auto ist eine Maschine, die Benzin in Übergewicht umwandelt.
Comment ce serait si nous étions transformés en cigognes ?
Wie wäre es, wenn wir uns in Störche verwandelten?
Ce village s'est beaucoup transformé en dix ans.
Dieses Dorf hat sich in zehn Jahren sehr verändert.
Il était possible de transformer l'eau de mer en eau douce grâce à cette installation.
Durch diese Anlage wurde es möglich, Meerwasser in Süßwasser umzuwandeln.
Le couple a transformé la chimie en une science moderne.
Das Paar hat die Chemie in eine moderne Wissenschaft verwandelt.
On dit que la situation dans les villages ruraux japonais s'est beaucoup transformée.
Man sagt, die Situation japanischer Bauerndörfer habe sich stark verändert.
Le prince a été transformé par magie en une grenouille.
Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt.
Che Guevara a beaucoup fait pour transformer la société...surtout les tee-shirts, en fait.
Che Guevara hat in der Tat viel gemacht, um die Gesellschaft zu verändern... vor allem die T-Shirts.
Je suis cosméticienne, tous les jours je transforme des filles en jolies femmes.
Ich bin Kosmetikerin, jeden Tag verwandle ich junge Mädchen in schöne Frauen.
La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.
Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.
Le dioxyde de carbone peut-il être transformé en matière première de valeur ?
Lässt sich Kohlendioxid in einen wertvollen Rohstoff verwandeln?
Mon cousin s'est totalement transformé depuis notre dernière rencontre : il a maintenant trois enfants et est devenu un véritable homme au foyer.
Mein Cousin hat sich total verändert seit unserer letzten Begegnung: er hat inzwischen drei Kinder und ist ein echter Hausmann geworden.
La pierre philosophale aurait le pouvoir de transformer n'importe quel métal en or.
Der Stein der Weisen konnte jedes beliebige Metall in Gold verwandeln.
Un nouveau procédé doit transformer les déchets en matière première au moyen d'enzymes.
Ein neues Verfahren soll Abfall mittels Enzymen in Rohstoffe verwandeln.
Les panneaux solaires prennent la lumière du Soleil et de la Lune et la transforment en électricité ou en chaleur.
Solarmodul nehmen Sonnen- und Mondlicht auf und wandeln dieses in Strom oder Wärme um.
Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: Redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsbald etwas anderes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie