Exemplos de uso de "trembler de tout ton corps" em francês
Ne fais donc pas toujours que lire des livres, mais va un peu dehors et accorde à ton corps un peu d'exercice.
Lies doch nicht immer nur Bücher, sondern geh mal nach draußen und gönn deinem Körper etwas Bewegung.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable.
Sie sind ein sehr guter Sekretär. Wenn Sie sich nicht um alles gekümmert hätten, hätte ich nichts machen können. Sie sind klasse.
Ta langue mesure un pouce, cependant, par elle, tu peux mettre en danger ton corps qui mesure six pieds.
Deine Zunge ist so lang wie ein Finger, doch mit ihr kannst du deinem Körper, der sechs Fuß misst, in Gefahr bringen.
Le fondement de tout ordre qui se respecte est une grande corbeille à papiers.
Die Basis jeder gesunden Ordnung ist ein großer Papierkorb.
Tu n'es pas obligé de tout lui déballer tout de suite.
Du musst es ihr ja nicht gleich auf die Nase binden.
Il doutait de tout : de lui-même, de son entourage, de ses capacités, de l'avenir, de ses rêves.
Er zweifelte an allem: an sich selbst, an seiner Umgebung, an seinen Fähigkeiten, an der Zukunft, an seinen Träumen.
Vous avez le droit de tout faire mais ne me critiquez pas !
Sie dürfen alles tun, aber kritisieren sie mich nicht!
Un cynique est un homme qui connaît le prix de tout mais la valeur de rien.
Ein Zyniker ist ein Mensch, der von allem den Preis und von nichts den Wert kennt.
Les Souabes sont capables de tout, sauf de parler le haut allemand.
Schwaben können alles, außer Hochdeutsch.
Bien que la ville de Guimarães n'ait que cinquante mille habitants, elle est connue de tout enfant portugais d'âge scolaire.
Obwohl die Stadt Guimarães nur 50000 Bewohner hat, kennt sie jedes portugiesische Schulkind.
Le chimpanzé en colère déambulait le long du trottoir en déchirant le visage de tout le monde.
Der zornige Schimpanse ging den Bürgersteig entlang und riss allen das Gesicht ab.
Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose.
Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens ein Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns wegen etwas völlig anderen.
J'ai ramassé un chaton. Il était assis dans un coin du parc et a tremblé de tout son corps et miaulé.
Ich hab ein Kätzchen aufgelesen. Es saß in einer Ecke des Parks und hat am ganzen Leib gezittert und miaut.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie