Exemples d’usage de "voix sans timbre" en français avec traduction en allemand

<>
Lorsque j'entendis ça, je fus sans voix. Als ich das hörte, verschlug es mir die Sprache.
Je suis sans voix. Ich bin sprachlos.
Je reste simplement sans voix. Ich bin einfach sprachlos.
Il a mis un timbre sur la lettre. Er klebte eine Briefmarke auf den Brief.
Il est illégal de copier un livre sans l'autorisation de l'auteur. Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren.
Tes yeux reflètent l'écho de ma voix. Deine Augen reflektieren das Echo meiner Stimme.
J'ai un très vieux timbre. Ich habe eine sehr alte Briefmarke.
Il a accepté le poste sans trop y réfléchir. Er nahm die Stelle an, ohne lange nachzudenken.
Sa voix résonne encore à mes oreilles. Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren.
J'ai besoin d'un timbre. Ich brauche eine Briefmarke.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Es versteht sich von selbst, das Rauchen schlecht für Ihre Gesundheit ist.
Les chanteurs utilisent des microphones pour amplifier leurs voix. Sänger benutzen Mikrofone, um ihre Stimmen zu verstärken.
Je suis tombé sur un timbre rare dans cette échoppe. Ich bin in diesem Laden auf eine seltene Briefmarke gestoßen.
Que feraient-ils sans nous ? Was würden sie ohne uns machen?
Il parlait d'une voix cassée. Er sprach mit brüchiger Stimme.
Tout a un timbre. Alles hat seinen Klang.
Je ne pourrai pas venir demain. J'espère que vous vous en sortirez sans moi. Ich werde morgen nicht kommen können. Ich hoffe, ihr schafft es ohne mich.
Il était doté d'une désagréable voix stridente. Er hatte eine unangenehm kreischende Stimme.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes. Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.
Pourquoi n'as-tu pas enregistré ta propre voix ? Wieso hast du nicht deine eigene Stimme aufgenommen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !