Exemplos de uso de "à peu près" em francês

<>
Elle a à peu près mon âge. Ella tiene más o menos mi edad.
Le Japon est constitué de 4 grandes îles, de plus de 3000 petites îles et a une surface à peu près égale à celle de la Californie. Japón se compone de cuatro grandes islas y más de 3000 islas pequeñas, siendo su superficie aproximadamente igual a la de California.
Ils sont à peu près du même âge. Ellos tienen más o menos la misma edad.
Il est à peu près aussi facile d'initier un syndicat à Walmart que d'initier un cercle athée au Vatican. Es más o menos igual de fácil comenzar un sindicato en Walmart que comenzar un círculo ateo en el Vaticano.
Le concert dura à peu près trois heures. El concierto duró alrededor de tres horas.
Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens. Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido.
à peu près aproximadamente
Ça s'obscurcit peu à peu. Poco a poco va oscureciendo.
La science, mon garçon, est faite d’erreurs, mais d’erreurs qu’il est bon de commettre, car elles mènent peu à peu à la vérité. La ciencia, muchacho, está hecha de errores, pero de errores que es bueno cometer, puesto que ellos te llevan poco a poco a la verdad.
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Il y a une librairie près du grand magasin. Hay una librería cerca del centro comercial.
Elle a un peu de pain. Ella tiene un poco de pan.
Y-a-t-il des cinémas près d'ici ? ¿Hay algún cine cerca de aquí?
Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté. Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado.
Ma maison se trouve près de la gare. Mi casa está cerca de la estación.
Parle un peu plus fort. Habla un poco más fuerte.
Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Mary, qui était plus près, le lui décrivit. Tom, que estaba diez palabras antes, no veía bien esta palabra. Mary, que estaba más cerca, se la describió.
Un peu d'eau, s'il vous plaît. Un poco de agua, por favor.
Aucun de mes camarades de classe ne vit près d'ici. Ninguno de mis compañeros de clase vive cerca de aquí.
Il manifesta peu d'intérêt pour les livres et la musique. Él demostró poco interés en los libros y la música.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.