Exemples d'utilisation de "découvrait" en français

<>
Traductions: tous21 descubrir16 desabrigar5
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.
Qui a découvert le radium? ¿Quién descubrió el radio?
Tu as le cou fort découvert. Tienes el cuello muy desabrigado.
Qui a découvert l'Amérique ? ¿Quién descubrió América?
Je sortis trop découvert et mourus de froid. Salí muy desabrigado, y me morí de frío.
Qui a découvert le Brésil ? ¿Quién descubrió Brasil?
Je suis sorti trop découvert et je suis mort de froid. Salí muy desabrigado, y me morí de frío.
J'ai découvert où elle était. Descubrí dónde estaba ella.
J'étais fort découvert et je rentrai donc me mettre quelque chose. Estaba muy desabrigado, así que volví a ponerme algo.
Christophe Colomb a découvert l'Amérique. Cristóbal Colón descubrió América.
J'étais fort découvert et je suis donc rentré me mettre quelque chose. Estaba muy desabrigado, así que volví a ponerme algo.
Colomb a découvert l'Amérique en 1492. Colón descubrió América en 1492.
Elle a tout découvert ! Pauvre de moi ! ¡Ella lo ha descubierto todo! ¡Pobre de mí!
Appelez-moi si vous découvrez quelque chose. Llamadme si descubrís algo.
L'Amérique fut découverte par Colomb en 1492. América fue descubierta por Colón en 1492.
Donnez-moi un anneau si vous découvrez quelque chose. Dadme un anillo si descubrís algo.
Du pétrole a été découvert sous la Mer du Nord. Se ha descubierto petróleo bajo el fondo del Mar del Norte.
En quelle année l'Amérique a-t-elle été découverte ? ¿En qué año se descubrió América?
Les scientifiques continuent de découvrir de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma. Los científicos siguen descubriendo nuevas medicinas, por lo tanto, siempre hay esperanza para las personas que están en coma.
Lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir. Cuando a una mujer se la deja sola mucho tiempo, tarde o temprano, ésta empieza a pensar; y ningún hombre sabe lo que ella podría descubrir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !