Exemplos de uso de "restent" em francês com tradução "quedar"

<>
Les blessures se soignent, les cicatrices restent. Las heridas se curan, las cicatrices quedan.
La plupart des oiseaux migrateurs ne comprennent pas pourquoi, une fois qu'ils ont volé au Sud, ils n'y restent tout simplement pas. La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí.
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage. A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
Il reste peu d'eau. Queda poco agua.
Il reste de la place ? ¿Queda hueco?
Cette affaire reste entre nous. Este asunto se queda entre nosotros.
Tu restes à la maison ? ¿Te vas a quedar en casa?
Nous restâmes chez notre oncle. Nos quedamos donde nuestro tío.
Il resta assis là deux heures. Él se quedó allí sentado durante dos horas.
Je ne peux pas rester longtemps. No me puedo quedar por mucho.
Il va rester chez un ami. Se va a quedar en casa de un amigo.
Il reste peu d'encre pour imprimer. Apenas queda tinta para imprimir.
Combien de mois peux-tu rester ici ? ¿Cuántos meses te puedes quedar aquí?
Il est resté silencieux toute la journée. Se quedó en silencio todo el día.
Je reste à l'hôtel pour le moment. Por el momento me quedo en el hotel.
Nous avons encore beaucoup de nourriture de reste. Todavía nos queda mucha comida.
Je veux que tu restes ici plus longtemps. Quiero que te quedes más tiempo.
Je vais rester à Kyôto avec ma tante. Me voy a quedar en Kioto con mi tía.
Il ne restera pas plus de quatre jours. No se quedará más de cuatro días.
Je veux que vous restiez ici avec elle. Quiero que se quede aquí con ella.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.