Exemplos de uso de "touche" em francês

<>
Ne touche pas au bouton. No toques el botón.
Ne touche pas ma fille ! ¡No toques a mi hija!
Ne touche pas la blessure. No toques la herida.
Ne touche pas à mon vélo. No toques mi bicicleta.
Ne me touche pas, tu me salirais ! ¡No me toques, me ensuciarías!
N'y touche pas. Laisse-le comme il est. No lo toques. Dejalo como está.
Ne le touche pas. Laisse-le comme il est. No lo toques. Dejalo como está.
Touche la base de la lampe une fois pour l'allumer et deux fois pour l'éteindre. Toque la base de la lámpara una vez para prenderla y dos veces para apagarla.
Il est normal que les tortues dissimulent leur tête quand on les touche. Es común que las tortugas escondan la cabeza cuando las tocamos.
Ne touchez pas l'herbe. No toquéis la hierba.
Ne touchez pas à la marchandise ! ¡No toque la mercancía!
Il a touché le gros lot. Le ha tocado el gordo.
Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité ! Toquemos madera para que nuestro sueño pueda hacerse realidad.
Je vous avais explicitement recommandé de ne toucher à rien. Os había pedido explícitamente que no tocaseis nada.
Je n'ai pas touché une raquette de tennis depuis des années. No he tocado una raqueta de tenis en años.
Tu es au courant ? Notre voisine a touché le gros lot et elle est partie aux Bahamas en croisière de luxe. ¿Lo has oído? A nuestra vecina le tocó la lotería, y se ha ido a las Bahamas en un crucero de lujo.
Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine. Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas.
Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans. Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años.
Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande. ¿Has visto las noticias de hoy? Dicen que España está en alerta, miles de personas no han podido salir del país. Toquemos madera para que eso no pase la semana que viene, que tengo que coger un avión para ir a Finlandia.
Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes. Cuando se ha llegado al fondo de las cosas, la pérdida de las ilusiones conlleva la muerte del alma, es decir, un desinterés completo hacia todo aquello referente a los otros hombres.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.