Exemplos de uso de "à ce que l'on dit" em francês
Au dixième siècle, la ville de Shiraz possédait déjà une bibliothèque dans laquelle figurait, à ce que l'on dit, une copie de chaque livre connu à l'époque.
In the tenth century, the city of Shiraz already held a library that reputedly featured a copy of every known book at the time.
À ce que l'on raconte, il n'avait vraiment rien à voir avec ça.
The story goes that he really had nothing to do with it.
En premier lieu, nous devons faire attention à ce que nous mangeons et buvons.
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
Verrais-tu un inconvénient à ce que je rentre tôt à la maison ?
Would you mind if I went home early?
Entre les fabricants de ce que l'on nomme « l'électronique grand public » règne une concurrence impitoyable, à mort.
Among the manufacturers of so-called "consumer electronics", there exists ruthless cut-throat competition.
Pourquoi ne restes-tu pas un moment après que tout le monde soit parti de manière à ce que nous puissions discuter ?
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
Il faut concentrer son attention sur ce que l'on fait.
You must concentrate your attention on what you are doing.
Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women.
Verriez-vous un inconvénient à ce que je boive le reste du lait ?
Would you mind if I drank the rest of the milk?
Peut-être que tout ce que l'on peut espérer est de finir avec les bons regrets.
Maybe all one can do is hope to end up with the right regrets.
Ne t'attends pas à ce que je le fasse pour toi. C'est ton bébé.
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
Verrais-tu un inconvénient à ce que je nage dans ta piscine ?
Would you mind if I swam in your pool?
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cynique et craintif et dubitatif sur ce que l'on peut accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie