Exemplos de uso de "étant donné" em francês
Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers.
Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever we think of the past, we must not be prisoners of it.
Étant donné que Chiro est un chat, il n'aime pas les litchis.
Since Chiro is a cat, he doesn't like lychees.
Une grande quantité de climatiseurs a été vendue étant donné que la température est élevée.
A large quantity of air-conditioners has been sold since the temperature is high.
Étant donné la pluie et un hôtel pourri, nous n'avons pas vraiment goûté nos vacances.
What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much.
Étant donné que les gens sont encore en général insuffisamment éduqués, les guerres sont encore inévitables.
As people are still generally insufficiently educated, wars are still inevitable.
Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi.
Since there was no taxi, I had to walk home.
Étant donné qu'il a été en mesure de marcher si loin, il doit avoir de bonnes jambes.
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
Since there was no taxi, I had to walk home.
Étant donné que vous n'avez rien à voir avec cette affaire, vous ne devez pas vous faire de souci.
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Étant donné que je n'ai reçu aucune réponse, je me demandais s'il était possible que mon courrier ne vous ait jamais été livré.
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
Les premiers siècles d'exploration spatiale supralumineuse révélèrent que l'espace voisin était essentiellement désert, étant donné que la vie découverte se trouvait dans un état premier.
The first centuries of superluminal space exploration proved that neighbouring space was mostly desert as other life discovered was in a primordial state.
Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue.
Since most speakers of Esperanto have learned the language through self study, the Internet in general, and websites such as www.lernu.net in particular, have been a great boon to the language.
Tom dit qu'il peut vivre décemment en étant musicien de rue.
Tom says he can make a decent living as a sidewalk musician.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie