Beispiele für die Verwendung von "Inutile" im Französischen

<>
Il est inutile de lui parler. It is useless to talk to him.
Inutile de préciser qu'il a raison. Needless to say, he is right.
Si deux hommes ont toujours la même opinion, l'un d'eux est inutile. If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
La serviette fut tout à fait inutile. The towel was quite useless.
Inutile de dire qu'il n'est jamais revenu. Needless to say, he never came again.
Si deux personnes sont toujours du même avis, alors l'une d'elle est inutile. If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
Pourquoi la traduction automatique est-elle inutile ? Why is machine translation useless?
Inutile de dire que la santé vaut mieux que la richesse. Needless to say, health is above wealth.
Il considère l'éducation soi-disant obligatoire comme inutile. He regards so-called compulsory education as useless.
Inutile de dire que je suis venu ici pour t'aider. Needless to say, I've come here to help you.
Il est inutile de discuter de l'affaire plus longtemps. It is useless to discuss the matter any further.
La théorie est assez inutile à moins qu'elle ne fonctionne en pratique. Theory is quite useless unless it works in practice.
Le vernis à ongles est inutile : personne ne regarde des ongles de toutes façons. Nail polish is useless: no one looks at nails anyway.
Il est inutile d'essayer de se rappeler de tous les mots du dictionnaire. It is useless to try to remember all the words in the dictionary.
Ses livres sont presque inutiles. His books are almost useless.
L'étudiant décida d'abréger son rapport en enlevant les détails inutiles. The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details.
Son attitude négative a rendu tous mes efforts inutiles. His negative attitude rendered all my efforts useless.
Considère tous les critiques d'art comme inutiles et dangereux. Regard all art critics as useless and dangerous.
La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre. The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted.
Ce dictionnaire est totalement inutile. This dictionary is not useful at all.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.