Exemplos de uso de "concept de soi" em francês

<>
La compréhension moderne de la dynamique des quanta a pris une tournure non-intuitive avec l'introduction du concept de dualité onde-corpuscule. Modern understanding of the dynamics of quantum particles took a non-intuitive turn with the introduction of the particle-wave duality concept.
Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler. To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Condillac, avec le sensationnalisme, révolutionna le concept de l'esprit, faisant du langage et du geste les précurseurs des idées, faisant voler en éclats la conception de Locke du langage comme simple médium passif. Condillac, with sensationalism, revolutionised the concept of mind, making language and gesture prior to ideas, shattering Locke's conception of language as a mere passive medium.
Cela va de soi que la santé est l'essentiel. It goes without saying that health is most important.
Est-ce que tu comprends le concept de la valeur temps de l'argent ? Do you understand the concept of the time value of money?
On devrait toujours donner le meilleur de soi. One should always do one's best.
Ça va de soi. To be sure.
Il va de soi que le commerce du riz est un secteur en déclin. Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
Douter de soi est le premier signe d'intelligence. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi. Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
Je considérais comme allant de soi qu'il réussirait. I took it for granted that he would succeed.
Celui qui est amoureux de soi a au moins l'avantage de ne point avoir trop de rivaux. He who is enamored of himself will at least have the advantage of being inconvenienced by few rivals.
C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi. It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
Je pensais qu'il allait de soi qu'elle viendrait. I took it for granted that she would come.
De nos jours, la liberté d'expression est considérée comme allant de soi. Freedom of speech is now taken as a matter of course.
Nous ne pouvons malheureusement plus considérer le plein emploi comme allant de soi. Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
Il va de soi que l'idéologie est dépassée. It goes without saying that the ideology is behind the times.
Il va de soi que la clé du succès est l'honnêteté. It goes without saying that honesty is the key to success.
Elle le laissa payer l'addition comme si ça allait de soi. She let him pay the bill as a matter of course.
Ce concept est assez étranger à notre façon de penser. The concept is quite alien to our way of thinking.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.