Exemplos de uso de "conscience" em francês

<>
Souffrez des accès de la conscience. Suffer pangs of conscience.
Il reprit conscience et put parler. He regained consciousness and was able to talk.
Développer une conscience politique prend du temps. Developing political awareness takes time.
On peut tout fuir, sauf sa conscience. We can run away from everything, except from our conscience.
Il n'a pas encore repris conscience. He has not yet recovered consciousness.
Développer la conscience politique prend du temps. Developing political awareness takes time.
Conscience coupable n'a pas besoin d'accusateur A guilty conscience needs no accuser
Il a repris conscience et a pu parler. He regained consciousness and was able to talk.
Les poissons n'ont pas le développement cérébral nécessaire pour faire l'expérience psychologique de la douleur, ni pour aucun autre type de conscience. Fish do not have the brain development that is necessary for the psychological experience of pain or any other type of awareness.
Sa conscience s'est soudainement réveillée en lui. His conscience suddenly awoke in him.
Il perdit conscience sous l'effet de l'anesthésie. He lost consciousness under the influence of the anesthetic.
La conscience, c'est savoir que quelqu'un regarde. Conscience is the knowledge that someone is watching.
Le documentaire est supposé éveiller la conscience à la situation critique des pauvres. The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.
Une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise mémoire. A clear conscience is the sure sign of a bad memory.
Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques. For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Science sans conscience n'est que ruine de l'âme. Science without conscience is only the ruin of the soul.
La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs. Death is one of two things. Either it is annihilation, and the dead have no consciousness of anything; or, as we are told, it is really a change: a migration of the soul from this place to another.
N'acquiers pas la richesse au détriment de ta conscience. Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
Et quand des innocents en Bosnie et au Darfour sont massacrés, c'est une tache sur notre conscience collective. And when innocents in Bosnia and Darfur are slaughtered, that is a stain on our collective conscience.
Il n'aura aucun repos avec sa conscience coupable jusqu'à ce qu'il confesse ce qu'il a fait. He'll have no rest from his guilty conscience until he confesses what he's done.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.