Exemplos de uso de "corps diplomatique" em francês

<>
L'ensemble des nombres réels est un exemple typique de corps. A typical example of a field is provided by the real numbers.
Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Entraine ton corps tant que tu es jeune. Build up your body while young.
Il doit y avoir un moyen d'arriver à une solution diplomatique. There must be a way to arrive at a diplomatic solution.
Elle a honte de son corps. She's ashamed of her body.
Vous pouvez faire prendre corps à votre rêve en travaillant dur. You can make your dream come true by working hard.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent. Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
Femmes, soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur; car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l'Église, qui est son corps, et dont il est le Sauveur. Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
Le corps meurt, mais l'âme est immortelle. A man's body dies, but his soul is immortal.
Les corps étaient ligotés par les pieds et les mains. The bodies were tied by their feet and hands.
Le bonheur est salutaire pour le corps, mais c'est le chagrin qui développe les forces de l'esprit. Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Les animaux ont en grande partie des corps composés de fluide. Animals have bodies largely composed of fluid.
2. Cousez ensemble l'épaule au corps du vêtement. 2. Sew together the shoulder of the garment body.
On dit que cette eau chaude apporte un équilibre entre le corps et l'esprit. It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
Il s'est donné corps et âme à son travail. He gave body and soul to his job.
Le corps et l'esprit de l'homme sont si étroitement liés l'un à l'autre que quoi qu'il arrive à l'un affecte l'autre. The body and the mind of man are so closely bound together that whatever affects one affects the other.
Le corps transforme les calories superflues en graisse. The body converts extra calories into fat.
Ils dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et ils agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance. They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.
Tout mon corps est douloureux. My whole body is sore.
Le sport est au corps ce que la pensée est au cerveau. Exercise is to the body what thinking is to the brain.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.