Exemplos de uso de "délai prescrit" em francês

<>
Peux-tu tenir le délai ? Can you make the deadline?
J'ai travaillé toute la nuit jusqu'au délai imparti. I worked all night so to meet the deadline.
Elle suggéra que je le lui donne sans délai. She suggested that I give it to him right away.
Merci d'être venu dans un délai si court. Thanks for coming on such short notice.
Il exigea que nous partions sans délai. He demanded that we leave at once.
Si vous allez présenter vos excuses, vous devriez le faire sans délai. If you're going to apologize, you should do it right away.
Il n'avait pas de patience pour le moindre délai. He was impatient of any delays.
Je vous prie de m'excuser pour le délai dans l'envoi de l'ordre du jour. I apologize for the delay in sending the agenda.
Elle répondit sans délai à ma lettre. She answered my letter right away.
Pouvez-vous tenir le délai ? Can you make the deadline?
Elle a suggéré que je le lui donne sans délai. She suggested that I give it to him right away.
Tu dois terminer ce travail avant le délai. You must get the job done before the deadline.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.