Beispiele für die Verwendung von "en signe de réconciliation" im Französischen

<>
Nous répandons du sel en signe de purification. We sprinkle salt for purification.
Il opina lentement du chef en signe de compréhension. He nodded slowly in comprehension.
Elle tenait la tête basse, en signe de honte. She hung her head low in shame.
Vous n'êtes pas un vrai mathématicien à moins que vous ne froissiez un morceau de papier tous les vingt minutes en signe d'exaspération, regardiez en l'air et sembliez mettre en question jusqu'à votre propre existence. You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence.
Il a accepté ma présence d'un signe de la tête. He acknowledged my presence with a nod.
Elle hocha la tête en signe d'approbation. She nodded her head in agreement.
Il nous fit signe de nous arrêter et de prendre un moment de repos. He made a motion that we stop and rest awhile.
Je lui ai fait signe de s'approcher. I signed for him to approach.
Pensez-vous que son silence est signe de culpabilité ? Do you think his silence denotes guilt?
Elle nous fit signe de la main. She waved her hand to us.
Un homme cria quelque chose en faisant signe de la main. A man shouted something, waving his hand.
Père me fit signe de quitter la pièce. Father gestured to me to leave the room.
Il me fit signe de la tête en passant. He nodded to me as he passed.
Elle lui fit signe de la main jusqu'à ce que le train soit hors de vue. She waved her hand until the train was out of sight.
La nonne pria et fit le signe de croix. The nun prayed and crossed herself.
Je suis vivant, bien que je ne donne pas signe de vie. I am alive even though I am not giving any sign of life.
Le plus parfait des singes ne peut dessiner de singe ; seul l'homme le peut. Mais d'un autre côté, seul l'homme considère cette faculté comme un signe de supériorité. The most perfect ape cannot draw an ape; only man can do that; but, likewise, only man regards the ability to do this as a sign of superiority.
Elle me fit signe de venir dans la pièce. She beckoned me into the room.
Le prêtre fit le signe de croix tandis que le cercueil était descendu dans le sol. The priest made the sign of the cross as the casket was lowered into the ground.
Connais-tu la fille qui nous fait signe de l'autre côté ? Do you know the girl waving at us over there?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.