Exemplos de uso de "graphique de caractère" em francês

<>
Il s'est forgé une solide réputation d'homme de caractère. He had established a solid reputation as a man of character.
C’est un homme de caractère. He is a man of character.
Chaque homme a son caractère. Every man has his humor.
Vous ne pouvez pas analyser les données efficacement avant d'avoir tracé un graphique. You cannot analyse the data efficiently unless you draw a plot.
Je n'ai pas l'habitude de son caractère. I am not familiar with his character.
En regardant ce graphique, on peut très facilement en déduire que nous suivons une croissance exponentielle. Looking at that graphic, one can tell extremely easily that we are following an exponential growth.
Le film est à caractère pornographique. The movie is X-rated.
Tu ne peux pas analyser les données efficacement avant d'avoir tracé un graphique. You cannot analyse the data efficiently unless you draw a plot.
C'est dans des moments comme ceux-là que le caractère d'une personne devient apparent. It's in times like these that the character of a person becomes apparent.
Je ne comprends pas ce graphique. I don't understand this graph.
Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel. Tom likes to tell dirty jokes.
Ce graphique détaille les différents postes de coûts impliqués dans la production de l'iPad. This graph breaks down the different costs involved in producing the iPad.
Il a un caractère incontrôlable. He has an uncontrollable temper.
Nous étudions le français et la conception graphique Web. We're studying French and web design.
Son échec semble avoir quelque chose à voir avec son caractère. His failure seems to have something to do with his character.
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre. The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Comme c'est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits au contraire ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire. Just as it is the tendency of great minds to make one hear much with few words, small minds have a talent for talking a lot, and saying nothing.
À part son caractère, elle est très bien. Apart from her temper, she's all right.
En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans. In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."
Nous voulons saisir le caractère unique de chaque langue. Et nous voulons aussi saisir leur évolution à travers le temps. We want to capture all the uniqueness of each language. And we as well want to capture their evolution through time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.