Exemples d'utilisation de "jusqu'à ce que" en français
Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que ce soit fait.
Everything is theoretically impossible until it's done.
Veuillez rester assis jusqu'à ce que l'appareil atteigne la porte.
Please remain seated until the aircraft arrives at the gate.
Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.
They kept singing until a rescue team came.
Vas-tu pleurer jusqu'à ce que les poules aient des dents ?
Are you going to cry till the cows come home?
Gardez le cap au sud jusqu'à ce que vous atteigniez la rivière.
Bear south until you reach the river.
Tu ne peux rien dire jusqu'à ce que tu connaisses les circonstances.
You can't say anything till you know the circumstances.
Nous traversâmes village après village jusqu'à ce que nous atteignîmes notre destination.
We drove through village after village, until we got to our destination.
Nous pouvons tout aussi bien rester ici jusqu'à ce que le temps s'améliore.
We may as well stay here till the weather improves.
Je n'aimais pas ce jeu, jusqu'à ce que je commence à gagner.
I didn't like this game until I started winning.
Nous n'éprouvons jamais la valeur de l'eau jusqu'à ce que le puits tarisse.
We never know the worth of water till the well is dry.
Je te promets de rester avec toi jusqu'à ce que ton père arrive.
I promise you I'll stay with you until your father arrives.
Je t'aimerai pour le meilleur et pour le pire, jusqu'à ce que la mort nous séparent.
I will love you for better for worse till death us do part.
J'avais espéré que ma mère vivrait jusqu'à ce que je sois marié.
I had hoped that my mother would live until I got married.
Même si on n'a pas de chance au premier essai, on peut continuer à baiser jusqu'à ce que je tombe enceinte.
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité