Exemplos de uso de "mettre en jeu" em francês

<>
Je vais le mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant. I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you.
J'ai trouvé difficile de le mettre en pratique. I found it difficult to put it into practice.
Il y a beaucoup en jeu. There's a lot on the line.
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. He said nothing that would make her angry.
L'avenir de l'entreprise est en jeu. Ça fait deux ans que nous sommes sérieusement dans le rouge. The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Je sentais que mon honneur en tant qu'homme était en jeu. I felt that my honor was at stake.
Vous devez mettre en œuvre votre plan de départ. You must carry out your first plan.
Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu. When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.
Savoir est une chose, mettre en pratique en est une autre. To know is one thing, to practice another.
Il a tendance à se mettre en colère. He is inclined to get mad.
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui. He tends to get angry when people oppose him.
Si tu continues à te plaindre, je vais vraiment me mettre en colère. If you complain further, I'm going to get really angry.
Je vais la mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient. Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Vous n'êtes pas un vrai mathématicien à moins que vous ne froissiez un morceau de papier tous les vingt minutes en signe d'exaspération, regardiez en l'air et sembliez mettre en question jusqu'à votre propre existence. You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence.
Il faut mettre en place la République du bon sens. We have to set up the Republic of common sense.
Le discours du Premier ministre était conçu pour mettre en colère les partis de l'opposition. The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
Il ne faut pas se mettre en colère contre les choses : cela ne leur fait absolument rien. We must not get angry at things: they don't care at all.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.