Exemplos de uso de "portée du vilebrequin" em francês

<>
Comme je tournais la poignée du vilebrequin, le vieux tracteur s'ébranla de nouveau. As I turned the handle of the crankshaft, the old tractor sputtered to life.
Le vilebrequin est cassé. The crankshaft is broken.
Cette arme a une portée de 300 mètres. This gun has a range of 300 meters.
David resta sur le quai tant que le train était à portée de vue. David remained on the platform while the train was in sight.
Elle s'est portée volontaire pour aller à la réunion avec lui. She volunteered to go to the meeting with him.
Ce n'est efficace qu'à courte portée. It's only effective at close range.
Je garde toujours un dictionnaire à portée de main. I always keep a dictionary close at hand.
Quelle est l'accusation portée contre lui ? What's the accusation against him?
Les médicaments doivent être hors de la portée des enfants. Medicine should be out of the way of children.
Mettez-le hors de portée des enfants. Put it where children can't get at it.
Il est le plus grand scientifique que la Terre ait portée. He is the greatest scientist that the world has ever produced.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants. This medicine must not be placed within the reach of children.
Elle gardait tous les médicaments hors de portée des enfants. She kept all medicine away from children.
Mettez ça hors de portée des enfants, s'il vous plaît. Please put this where children can't reach it.
Veuillez rester à portée de voix. Please stay within earshot.
Les livres sont maintenant à la portée de tous. Nowadays anybody can get books.
Ce type de livre devrait être à sa portée. Such a book would be within his reach.
La guerre en Europe fut portée en Afrique. The war in Europe was carried into Africa.
Gardez le médicament hors de portée des enfants. Keep the medicine away from children.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.