Exemplos de uso de "représente" em francês
Une carte parfaite devrait être aussi grande que le territoire qu'elle représente.
A perfect map would have to be as big as the territory it represents.
Un homme qui ne représente rien s'entichera de n'importe quoi.
A man who stands for nothing will fall for anything.
Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Les voitures importées représentent moins de huit pour cent.
Imported cars account for less than eight percent.
Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique.
Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
Le Japon a une économie de services, où les services représentent plus de 50% du PNB.
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
Ensemble, vous représentez l'harmonie entre la tradition et le progrès.
Together, you represent the harmony between tradition and progress.
Les lignes rouges sur la carte représentent les voies de chemin de fer.
The red lines on the map represent railway lines.
Cette figurine est censée représenter Marilyn Monroe, mais je ne trouve pas qu'elle lui rende justice.
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
L'éducation représente plus que d'aller à l'école.
Education means something more than going to school.
Une croissance trimestrielle de 1,2% représente un taux de croissance annuel de 4,8%.
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
Ce n'était que quand j'ai moi-même eu un bébé que j'ai su ce que l'amour maternel représente.
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
Il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la Voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré.
He taught contemplation as a means of spiritual purification and the attainment of the Dao, a principle that signifies the highest spiritual ideals of mankind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie